47
  • Huvarg
    #6
    Disney film, tehát valszeg olyanoknak is szánták akik még olvasni is alig tudnak nemhogy idegen nyelveket érteni
  • bandia
    #5
    Jó az hogy angol....A magyar szinkronok egyre rosszabbak. Néhány egyenesen nevetséges. Meg különben is, ha nem lenne ennyi szinkronos film sokkal többen beszélnének idegen nyelveket normálisan. (Pl skandináv országok, ahogy már korábban rolika emlitette)

  • Cat #4
    én még a kinai/koreai (hero, house of flying daggers stb.) érthetetlen nyelvüeket is csak eredeti hanggal nézem, egyenesen szentségtörés pl. egy japán animet angolul nézni
  • Yv@n
    #3
    Ehh, megelőztél :)

    No mindegy, filmeket én is szinkron nélkül szeretem, ha számomra érthetetlen nyelv, akkor felirattal.
  • Yv@n
    #2
    Tetszik az utolsó képen az ásványvíz reklám :)
  • rolika
    #1
    jó cikk :)
    azt azért nem értem, miért zavar bennünket, nagy magyarokat, hogy feliratos egy film? (a skandináv országokban szinte ismeretlen a szinkron) szórakoztató nyelvtanulásnak sem utolsó! (otthon is úgy kell kiimádkoznom, ha meg szeretnék nézni egy filmet eredeti hanggal, feliratosan... :)
    az a kép is valahogy mindig feltűnik azzal a fránya ásványvizes palackkal... :)