Magyar eredetû külföldi szavak

Oldal 1 / 3Következő →

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

Mardel
#108
+ A latin annyira elterjedt volt, hogy más országok nyelvei is átvehették volna ezt a bújtatott jelentéstartalmat, de nincs így. Mivel lengyeleknél is hazsnálatos csak w-vel írják, és egyéb környékbeli országok nyelveiben si elõfordulhat ezért valószínûsíthetõbb a szláv behatás.

"Timeo Danaos et dona ferentes."

Mardel
#107
A kurva nem igazán jöhetett latinból, ez is valamelyik szláv jövevényszó.

Idézet egy másik fórumról:

"Az átadó szláv nyelv nem azonosítható, mert közszláv (minden szláv nyelvben létezõ-létezett) szóról van szó. Etimológiája szláv: eredetileg a szláv kurъ 'kakas' szóhoz képzett nõi alak a mai nyelvekben improduktív -ъv- képzõvel. A 'tyúk' -> 'feslett erkölcsû nõ' jelentésváltozás után eredeti jelentését az -ica képzõs kurica 'tyúk' vette át. A jelentésváltoáshoz adalék, hogy egyrész a francia eredetû kokott (ered. fr. cocotte 'tyúkocska' < fr. coq 'kakas') szó is ilyen utat járt be, másrészt a kurica szexuális jelentéstartalmat is vett fel némely szláv nyelvben (pl. szlovén kurica 'jérce; nõi nemiszerv')."

"Timeo Danaos et dona ferentes."

#106
A gereblye meg a szuka szláv a korona meg kurva meg latin eredetû.
#105
Honnan lehet tudni, h ezen szavakat a magyaroktól vették át?

Pluskast
#104
Úgy tudom, hogy az angyal szó is megegyezik a lengyel angyali szóval. Vagy tévedek és csak a kiejtésében azonos?

“Ha meg akarod nevettetni Istent, mesélj neki a terveidr?l.”

#103
Épp a te linked támasztja alá, hogy nem magyar eredetû.
Egyes feltételezések szerint (ez a legvalószínûbb) horvát és szerb könnyûlovasok voltak. (Akiknek egy része többek között már Mátyás seregében is szolgáltak.)
Másik feltételezés szerint olasz (velencei) eredetû a szó. Olyan balkáni népcsoportokat (harcosokat) takar, akiket Velence anno a török portyázók ellen alkalmazott.
Mivel nagyobb számban elõször Mátyás seregében jelentek meg, és mert a magyaroktól a könnyûlovas harcmodor soha nem állt távol (késõbb sem), így tõlünk terjedt el másfelé a kifejezés. De eredetileg igen kicsi a valószínûsége, hogy magyar legyen. Szerb/horvát eredetû.
#102
Akkor egy pár magyar-lengyel szó:
Gereblye
Korona
Pára
Kurva
kakas(náluk:kakaska)
Kacsa(náluk:kacska)
Mocsár
Cipõ(náluk úgy ejtik hogy csipa)p**cit jelent :D
Troli(ami nálunk azt a bizonyos buszt jelenti,náluk koboldot jelent)
Szuka
most(ez csak írásban egyezik mert náluk úgy mondják hogy 'moszt')Jelentése: Híd
pipa(jelentése:P**ci)
Hát most csak ennyi jutott eszembe de majd ha lengyel barátommal fedezünk fel újabbakat akkor majd írok nektek!

Desiderata
#101
huszár
2XP
#100


A népneveket használatuk szerint két nagy csoportba oszthatjuk. Az elsõbe az önelnevezések, a másodikba pedig azok az elnevezések tartoznak, amelyeket más népek használnak egy-egy nép megjelölésére. A magyarságnak Európába való hirtelen megjelenése és eredetének nem ismerete azt eredményezte, hogy a görög-, az arab-, a latin-, a szláv és egyéb nyelveken író auktorok a magyarokat saját elnevezésükön túl más-más névvel illették. Priszkosz rhétor 457-ben és Agathias onogur, Theohylaktosz Szimokkatta 558-ban umgroi, unniguroi, Jordanész 550 körül hunuguri, Georgiosz monachosz 842-ben és León grammatikosz turkoi, unnoi és ungroi, a Bíborbanszületett Konsztantín császár 950-ben pedig turkoi vagy szabartoi aszfaloi néven nevezte a magyarokat.

1. Türk (eredetileg truka, majd türkü) néven jelennek meg a magyarok a az 582-ben meghalt Agathiásznál, a VI. századi Maurikiosznál és Theophánész Bizantiosznál, 584-ben 584-ben Ménandrosznál, 904-ben VI. (Bölcs) León császárnál, 902-ben Aréthásznál, a Bíborbanszületett Konsztantín császárnál, 1075-ben Ibn Hajjánnál, al-Bakrinál a sok már arab forrásban. Ez azt bizonyítja, hogy a magyarokat Európában török népnek tartották.

2. Az onogur, ungar, hungarus, ungri, hungri név az onogur ("tíz lovas"), azaz tíz törzsbõl álló népet jelentõ névbõl származik. Paulus Orosius katalán szerzetesnél már 417-ben írt munkájában ezt olvassuk: "Pannónia európai ország, amit nemrég a hunok foglaltak el, ezt az országot a nép saját nyelvén Hungarianak nevezi". Ungarus formában 731-736-ban Sankt Gallenben, 760-ban pedig Sestóban a magyarok útját már "Via Ungarorum"-nak nevezik. Hounger(us), hungae(us) és hungaru(us) alakban 761-ben Liptingenben, 793-ban hungri, hungarorum változatban, 797-809 között Wiessenburgban hungarus (Hungarius) formában, a VIII-IX. században ungerus és onger formában Kemptenben és 812-ben Wanger formában fordul elõ. Az ungri nevet a 862-ben megjelent Annales Bertiniani-ban is olvassuk. A X. századtól kezdve az ungri alak a görögöknél ounggroi formában jelenik meg.

3. A madzsar nevet 930 táján Ibn Ruszta, a 982-983 között készült Hudúd al-álam címû arab munka és 1050-1053 között írt Gardézi használja. A madzsar (madzsagar) elnevezés a türk származású kazároknak a magyarok elnevezésére használt népnév volt.

4. A magyar népnév ebben a formában, amely a magyarok önelnevezése volt forrásainkban viszonylag késõn - a mongol korban - jelenik meg. Több szerzõ szerint a magyar népnév Megyerrel hozható kapcsolatba.

5. Szkítának egyes bizánci források nevezik a magyarokat, de ugyanezen névvel illetik az európai auktorok a hunokat, az avarokat, a kazárokat, a bolgárokat, a besenyõket, az úzokat, a kunokat vagy akár a mongolokat is, tehát így neveznek minden "igen távolról" - Belsõ-Ázsiából - származott Európába jutott népet. A szkítákra a szittya alakot a XVIII. század óta használják; ezt az elnevezést talán Dugonics Andrásnál olvassuk elõször.

6. Hunnak a X. század óta számos bizánci forrás nevezi a magyarokat, de ezzel a névvel illetik az eftalitákat, az akatírokat, a szabirokat, az onogurokat és a türköket is.

7. Avarnak a magyarokkal együtt számos Belsõ-Ázsiából Európába érkezett népet neveznek a források. VI (Bölcs) León császárnál pl. ezt olvassuk: "A szkíták, azaz az avarok…"

A magyarok õshazáját a források gyakran Dentumogernek nevezik, amely terület alatt az auktorok ismereteiknek megfelelõen hol Levédiát, hol Belsõ-Ázsiát értik. Anonymus a magyarokat hetumogernek (hét törzsnek) nevezi.

http://istvandr.kiszely.hu/ostortenet/004a_magyarok_neverol.html

#99
Tudod ugy kerdezed, mint aki tudja akkor meg miert nem inkabb mondod?
Máskülönben én nagyon rosszúl veszem mikor az a barom angolszász éhesnek nevez engem meg a nepemet...
Magyarok=Hungry /Éhes
Lengyelek=Polish /Tisztít políroz
Törökök=Turkey /Pulyka
Folyton folyvást viccet csinálnak ezekbõl ami kuvara idegesít...
De megmondom neked miért neveznek minket úgy, mert ezt legalább ki tudják ejteni...

Egyszeru Dal

#98
Egyébként kiváncsi lennék arra, hogy ki szerinz miért is lett az EU népeknél a Magyarország neve Hungary, Ungarn, Hongrie, stb. :)
#97
Tök jó, hogy a bacon szó kb. 500 éve ismert az angoloknál ebben az alakban. :) Ezek szerint idõgéppel rendelkeznek, mert átrepültek 300 évet, ott megnézték a magyar disznókat, visszarepültek, és kitalálták a bacon szót. :)

Amúgy sokkal inkább a francia-német eredetû, eredeti jelentése hát. A középkorban minden disznó neve bacon volt. Amúgy meg a bacon nem más, mint húsos szalonna, értsd kolozsvári szalonna pl.
sz4bolcs
#96
na még egyszer, szóval lengyel... nem kengyel.

Punk tudósok bebizonyították, hogy létezik 4. akkord.

sz4bolcs
#95
kengyel "pokaz" - pókok

Punk tudósok bebizonyították, hogy létezik 4. akkord.

sz4bolcs
#94
kengyel "pokaz" - kókok

Punk tudósok bebizonyították, hogy létezik 4. akkord.

#93
És azt tudtátok-e, h az angol bacon mely egyfajta szalonna típust jelöl, a magyar Bakony hegységrõl lett elnevezve?
Mivel ott makkoltatták még ~200 évvel ezelõtt a nagy mangalica kondákat és ennek a fajtának van olyan spec.szalonnája.
( forrás: Kossuth Rádió)

A bölcsek nem tudósok - a tudósok nem bölcsek Lao-Ce

#92
Na, a saját linkemet olvastam el felületesen! =)

Mint a bolhacirkuszban. Azt látsz, amit látni akarsz...

\"Az élet egy nagy szarosszendvics és minden nap egy újabb harapás...\" -ismeretlen gerilla feljegyzése-

#91
A Hallo is szép ábránd, hogy magyar szó, de sokkal valószínûbb, hogy az angol hello köszönésbõl származik, amikor az elsõ telefonálásnál így köszöntötték egymást a két oldalon a személyek.
#90
Egyébként wikipedia:

"The word hussar derives from the Hungarian huszár, which in turn comes from the Slavonic (Croatian and Serbian) gusar ("highwayman", or brigand), a type of flamboyant 15th century cavalryman."
#89
Elõször is nézd meg Sárváron a huszárokról szóló kiállítást. :) Másrészt a horvát szó kialakulása a 12-13 sz-ra tehetõ, és mivel Horvátország jó ideig a magyar korona alá tartozott, így logikus, hogy átvették a szót a magyarok is. Amúgy magyar huszárok már a török háborúkban is szolgáltak a végvárakban. :)
#88
Egyészen pontosan a szablya és a szabni szavak szótöve és eredete közös. A honfoglaló magyarok tipikus fegyverzete a pusztai íj mellett, kiváló lovassági fegyver könnyû páncélzat ellen. A nyugati hitre való áttérés mellett a magyar katonák is áttértek a nehéz egyenes kardok használatára, de a könnyûlovasság továbbra is megtartotta, második virágzását a huszárokhoz hasonló kifejezett könnyûlovasság idejében élte.

Amúgy a megadott linked szerint a sabre szóról csak úgy HITTÉK, hogy a magyar szablya szó átvétele. Sokkal valószínûbb, hogy az ázsiai törökökkel való keveredés során vették át a magyarok a szablya használatát, és innen származik az elnevezése is, ami nagyon hasonló a törökhöz. Tehát sokkal inkább török szó, mint magyar.
#87
A szablya szó magyar eredetû. A fegyver maga ázsiai, az avarok hozták be.

Link

\"Az élet egy nagy szarosszendvics és minden nap egy újabb harapás...\" -ismeretlen gerilla feljegyzése-

#86
Ezt linkkel is tudnád alátámasztani?

Ugyanis én úgy tudom, hogy nálunk volt elõször huszár könnyû lovasság, akik a Napoleoni háborúkban vitézül harcoltak. Onnan vették át a franciák és így tovább!

pl.: itt

\"Az élet egy nagy szarosszendvics és minden nap egy újabb harapás...\" -ismeretlen gerilla feljegyzése-

#85
A huszár szó nem magyar, hanem horvát, onnan vettük át mi, és tõlünk az angolok.
#84
Igen csak kûlföldön a gulyás nekik már olyan minced beef fajta kaját jelent. Értsd: olyat ami nálunk a pörkölt csak itthon jobb.

Egyszeru Dal

#83
Lengyel-Magyar szavak amik hasonloak:
ecet õk kb acetnak ejtik, a barna kissebbségi aki magyarorszagon él- egy szóval, kukorica
Ezek mind csak ugy jöttek elõ, hogy kérdezgettük õket a barátommal mikor volt szerencsém eggyütt lakni lengyel diákokkal. Meg dolgoztam eggyütt több nemzetiségû emberrel szal vannak szavak némelyiknél meglepõen sok.

Egyszeru Dal

sz4bolcs
#82
A lengyeleknél a kurwa szó jelentése az, mint itthon. :)

Punk tudósok bebizonyították, hogy létezik 4. akkord.

#81
Nekem viszont a finn finntanárom mondta h van rokonság. Sztem neki van igaza :) És valóban, pl. a testrészek megnevezésében sok hasonlóság van (vér=väri, kéz=käsi), de a nyelvtani rendszerben jobban megragadható a dolog. Ne várjuk el két nyelvtõl, amiket 4000 évig teljesen más hatások értek, hogy sok szavuk hasonló legyen.

#80
Az olaszoknál a "curva" szó kanyart jelent :)

#79
Nem tudom, de lengyelül is valami rondát jelent. Annak idején a Diablo2 bétateszten ez volt a legsûrûbben felbukkanó szó a lengyeleknél amikor a szerverek kipurcantak :)

#78
De ez hoo a Finn és a magyar nyelv néhol +egyezik a Magyarral az KAMU ezt már a Finnek is nmondták

Egy háború vessen véget az összesnek...

#77
Meg egy csomó szót tanitottunk a finneknek még régebben, mikor még annyira halásztak hogy nem tudtak beszélni.

http://www.reasonunderground.hu - reason portál

#76
A szia köszönés is így honosodott meg az angol szlengben (see ya)

http://www.reasonunderground.hu - reason portál

#75
Azért jók vagyunk... : )

http://www.reasonunderground.hu - reason portál

Rafaelo
#74
nem olasz???

Mikor lépett az elsõ ember a holdra? hülye vagy az elsõ embernek nem is volt ürhajója!!!

antgecc
#73
oroszoknál is kurva a kurva

biztos hogy ez magyar eredetû?

No matter where we go or how old we grow, our bodies are the temples hosting our minds and souls. That\'s why we have to take care of our \'temples\', in order to keep our minds and souls healthy.

#72
ja, és a sabre az török eredetû, nem?

In a world without fences and walls - who needs windows and gates ?

#71
van egy mondás is, a see you again, ami a magyar elköszönésbõl származik:
..Akkor lássalak, amikor a "sziu egén" felhõk gyûlnek, azaz ha baj van gyere segits.

bocs..:)

In a world without fences and walls - who needs windows and gates ?

#70
Érdekes, kevésbé használatos szavak, de magyar eredetûek találhatóak ezen az oldalon, mint pl. Pushka, Hello (ezt már többen is mondták de látom nincs egyetértés, végül is ki tudja), Silard és Ruzika. Hmmm... aztán tudja a vihar. <#buck>

#69
Akkording ehhez az oldalhoz még a "sabre" szó is ide tartozik.

Tetsuo
#68
A Dzsinigiszkán 1 mítoszromboló! :)

https://www.youtube.com/shorts/zECTF2H8Jp8

Dzsini
#67
az egy nyelvújítás-korabeli ötlet volt, de nem terjedt el, nem is került köztudatba.

If your idea of "beauty" is narrow, you will rarely see it unless you live a sheltered life and avoid new experiences. The moment I stop having fun with it, I'll be done with it.

#66
magyarul regen ugy hivtak a zsirafot hogy foltos nyakorjàn

És azt ismeritek hogy két FIAT megy a sivatagban ?

#65
a kurva azé kurva mert meg van kúrva<#idiota><#nyes><#eplus2>

Voltan
#64
Van.

"Utána mintha jajszó szállna. Félig mély csönd, és félig lárma"

Voltan
#63
Hát, ez tényleg nem hivatalos... A kurva szó a latin Curva -Curvae szóból ered, jelentése kanyar, görbület. A kurva szó az adott nõszemély normálistól eltérõ erkölcsi életére tesz utalást. Tehát: nem magyar szó.

"Utána mintha jajszó szállna. Félig mély csönd, és félig lárma"

David2
#62
vót már

Das Schlimmste ist, wenn das Bier alle ist!

Loál János
#61
SUDUBIGYIBÓ

Véletlenek nincsenek, csak walaki annak nevezte el őket véletlenül.

Pluskast
#60
stop. Az is magyar szó

“Ha meg akarod nevettetni Istent, mesélj neki a terveidr?l.”

David2
#59
a mágus is eredeti magyar szó, a mag szóból keletkezett

Das Schlimmste ist, wenn das Bier alle ist!

Oldal 1 / 3Következő →