108
Tudtok ilyenekről?
  • Mardel
    #108
    + A latin annyira elterjedt volt, hogy más országok nyelvei is átvehették volna ezt a bújtatott jelentéstartalmat, de nincs így. Mivel lengyeleknél is hazsnálatos csak w-vel írják, és egyéb környékbeli országok nyelveiben si előfordulhat ezért valószínűsíthetőbb a szláv behatás.
  • Mardel
    #107
    A kurva nem igazán jöhetett latinból, ez is valamelyik szláv jövevényszó.

    Idézet egy másik fórumról:

    "Az átadó szláv nyelv nem azonosítható, mert közszláv (minden szláv nyelvben létező-létezett) szóról van szó. Etimológiája szláv: eredetileg a szláv kurъ 'kakas' szóhoz képzett női alak a mai nyelvekben improduktív -ъv- képzővel. A 'tyúk' -> 'feslett erkölcsű nő' jelentésváltozás után eredeti jelentését az -ica képzős kurica 'tyúk' vette át. A jelentésváltoáshoz adalék, hogy egyrész a francia eredetű kokott (ered. fr. cocotte 'tyúkocska' < fr. coq 'kakas') szó is ilyen utat járt be, másrészt a kurica szexuális jelentéstartalmat is vett fel némely szláv nyelvben (pl. szlovén kurica 'jérce; női nemiszerv')."
  • hollófernyiges
    #106
    A gereblye meg a szuka szláv a korona meg kurva meg latin eredetű.
  • polarka
    #105
    Honnan lehet tudni, h ezen szavakat a magyaroktól vették át?
  • Pluskast
    #104
    Úgy tudom, hogy az angyal szó is megegyezik a lengyel angyali szóval. Vagy tévedek és csak a kiejtésében azonos?
  • daralajos
    #103
    Épp a te linked támasztja alá, hogy nem magyar eredetű.
    Egyes feltételezések szerint (ez a legvalószínűbb) horvát és szerb könnyűlovasok voltak. (Akiknek egy része többek között már Mátyás seregében is szolgáltak.)
    Másik feltételezés szerint olasz (velencei) eredetű a szó. Olyan balkáni népcsoportokat (harcosokat) takar, akiket Velence anno a török portyázók ellen alkalmazott.
    Mivel nagyobb számban először Mátyás seregében jelentek meg, és mert a magyaroktól a könnyűlovas harcmodor soha nem állt távol (később sem), így tőlünk terjedt el másfelé a kifejezés. De eredetileg igen kicsi a valószínűsége, hogy magyar legyen. Szerb/horvát eredetű.
  • dancso000
    #102
    Akkor egy pár magyar-lengyel szó:
    Gereblye
    Korona
    Pára
    Kurva
    kakas(náluk:kakaska)
    Kacsa(náluk:kacska)
    Mocsár
    Cipő(náluk úgy ejtik hogy csipa)p**cit jelent :D
    Troli(ami nálunk azt a bizonyos buszt jelenti,náluk koboldot jelent)
    Szuka
    most(ez csak írásban egyezik mert náluk úgy mondják hogy 'moszt')Jelentése: Híd
    pipa(jelentése:P**ci)
    Hát most csak ennyi jutott eszembe de majd ha lengyel barátommal fedezünk fel újabbakat akkor majd írok nektek!
  • Desiderata #101
    huszár
  • 2XP
    #100

    A népneveket használatuk szerint két nagy csoportba oszthatjuk. Az elsőbe az önelnevezések, a másodikba pedig azok az elnevezések tartoznak, amelyeket más népek használnak egy-egy nép megjelölésére. A magyarságnak Európába való hirtelen megjelenése és eredetének nem ismerete azt eredményezte, hogy a görög-, az arab-, a latin-, a szláv és egyéb nyelveken író auktorok a magyarokat saját elnevezésükön túl más-más névvel illették. Priszkosz rhétor 457-ben és Agathias onogur, Theohylaktosz Szimokkatta 558-ban umgroi, unniguroi, Jordanész 550 körül hunuguri, Georgiosz monachosz 842-ben és León grammatikosz turkoi, unnoi és ungroi, a Bíborbanszületett Konsztantín császár 950-ben pedig turkoi vagy szabartoi aszfaloi néven nevezte a magyarokat.

    1. Türk (eredetileg truka, majd türkü) néven jelennek meg a magyarok a az 582-ben meghalt Agathiásznál, a VI. századi Maurikiosznál és Theophánész Bizantiosznál, 584-ben 584-ben Ménandrosznál, 904-ben VI. (Bölcs) León császárnál, 902-ben Aréthásznál, a Bíborbanszületett Konsztantín császárnál, 1075-ben Ibn Hajjánnál, al-Bakrinál a sok már arab forrásban. Ez azt bizonyítja, hogy a magyarokat Európában török népnek tartották.

    2. Az onogur, ungar, hungarus, ungri, hungri név az onogur ("tíz lovas"), azaz tíz törzsből álló népet jelentő névből származik. Paulus Orosius katalán szerzetesnél már 417-ben írt munkájában ezt olvassuk: "Pannónia európai ország, amit nemrég a hunok foglaltak el, ezt az országot a nép saját nyelvén Hungarianak nevezi". Ungarus formában 731-736-ban Sankt Gallenben, 760-ban pedig Sestóban a magyarok útját már "Via Ungarorum"-nak nevezik. Hounger(us), hungae(us) és hungaru(us) alakban 761-ben Liptingenben, 793-ban hungri, hungarorum változatban, 797-809 között Wiessenburgban hungarus (Hungarius) formában, a VIII-IX. században ungerus és onger formában Kemptenben és 812-ben Wanger formában fordul elő. Az ungri nevet a 862-ben megjelent Annales Bertiniani-ban is olvassuk. A X. századtól kezdve az ungri alak a görögöknél ounggroi formában jelenik meg.

    3. A madzsar nevet 930 táján Ibn Ruszta, a 982-983 között készült Hudúd al-álam című arab munka és 1050-1053 között írt Gardézi használja. A madzsar (madzsagar) elnevezés a türk származású kazároknak a magyarok elnevezésére használt népnév volt.

    4. A magyar népnév ebben a formában, amely a magyarok önelnevezése volt forrásainkban viszonylag későn - a mongol korban - jelenik meg. Több szerző szerint a magyar népnév Megyerrel hozható kapcsolatba.

    5. Szkítának egyes bizánci források nevezik a magyarokat, de ugyanezen névvel illetik az európai auktorok a hunokat, az avarokat, a kazárokat, a bolgárokat, a besenyőket, az úzokat, a kunokat vagy akár a mongolokat is, tehát így neveznek minden "igen távolról" - Belső-Ázsiából - származott Európába jutott népet. A szkítákra a szittya alakot a XVIII. század óta használják; ezt az elnevezést talán Dugonics Andrásnál olvassuk először.

    6. Hunnak a X. század óta számos bizánci forrás nevezi a magyarokat, de ezzel a névvel illetik az eftalitákat, az akatírokat, a szabirokat, az onogurokat és a türköket is.

    7. Avarnak a magyarokkal együtt számos Belső-Ázsiából Európába érkezett népet neveznek a források. VI (Bölcs) León császárnál pl. ezt olvassuk: "A szkíták, azaz az avarok…"

    A magyarok őshazáját a források gyakran Dentumogernek nevezik, amely terület alatt az auktorok ismereteiknek megfelelően hol Levédiát, hol Belső-Ázsiát értik. Anonymus a magyarokat hetumogernek (hét törzsnek) nevezi.

    http://istvandr.kiszely.hu/ostortenet/004a_magyarok_neverol.html
  • loga
    #99
    Tudod ugy kerdezed, mint aki tudja akkor meg miert nem inkabb mondod?
    Máskülönben én nagyon rosszúl veszem mikor az a barom angolszász éhesnek nevez engem meg a nepemet...
    Magyarok=Hungry /Éhes
    Lengyelek=Polish /Tisztít políroz
    Törökök=Turkey /Pulyka
    Folyton folyvást viccet csinálnak ezekből ami kuvara idegesít...
    De megmondom neked miért neveznek minket úgy, mert ezt legalább ki tudják ejteni...
  • harcu
    #98
    Egyébként kiváncsi lennék arra, hogy ki szerinz miért is lett az EU népeknél a Magyarország neve Hungary, Ungarn, Hongrie, stb. :)
  • harcu
    #97
    Tök jó, hogy a bacon szó kb. 500 éve ismert az angoloknál ebben az alakban. :) Ezek szerint időgéppel rendelkeznek, mert átrepültek 300 évet, ott megnézték a magyar disznókat, visszarepültek, és kitalálták a bacon szót. :)

    Amúgy sokkal inkább a francia-német eredetű, eredeti jelentése hát. A középkorban minden disznó neve bacon volt. Amúgy meg a bacon nem más, mint húsos szalonna, értsd kolozsvári szalonna pl.
  • sz4bolcs
    #96
    na még egyszer, szóval lengyel... nem kengyel.
  • sz4bolcs
    #95
    kengyel "pokaz" - pókok
  • sz4bolcs
    #94
    kengyel "pokaz" - kókok
  • HUmanEmber41st
    #93
    És azt tudtátok-e, h az angol bacon mely egyfajta szalonna típust jelöl, a magyar Bakony hegységről lett elnevezve?
    Mivel ott makkoltatták még ~200 évvel ezelőtt a nagy mangalica kondákat és ennek a fajtának van olyan spec.szalonnája.
    ( forrás: Kossuth Rádió)
  • SZU
    #92
    Na, a saját linkemet olvastam el felületesen! =)

    Mint a bolhacirkuszban. Azt látsz, amit látni akarsz...
  • harcu
    #91
    A Hallo is szép ábránd, hogy magyar szó, de sokkal valószínűbb, hogy az angol hello köszönésből származik, amikor az első telefonálásnál így köszöntötték egymást a két oldalon a személyek.
  • harcu
    #90
    Egyébként wikipedia:

    "The word hussar derives from the Hungarian huszár, which in turn comes from the Slavonic (Croatian and Serbian) gusar ("highwayman", or brigand), a type of flamboyant 15th century cavalryman."
  • harcu
    #89
    Először is nézd meg Sárváron a huszárokról szóló kiállítást. :) Másrészt a horvát szó kialakulása a 12-13 sz-ra tehető, és mivel Horvátország jó ideig a magyar korona alá tartozott, így logikus, hogy átvették a szót a magyarok is. Amúgy magyar huszárok már a török háborúkban is szolgáltak a végvárakban. :)
  • harcu
    #88
    Egyészen pontosan a szablya és a szabni szavak szótöve és eredete közös. A honfoglaló magyarok tipikus fegyverzete a pusztai íj mellett, kiváló lovassági fegyver könnyű páncélzat ellen. A nyugati hitre való áttérés mellett a magyar katonák is áttértek a nehéz egyenes kardok használatára, de a könnyűlovasság továbbra is megtartotta, második virágzását a huszárokhoz hasonló kifejezett könnyűlovasság idejében élte.

    Amúgy a megadott linked szerint a sabre szóról csak úgy HITTÉK, hogy a magyar szablya szó átvétele. Sokkal valószínűbb, hogy az ázsiai törökökkel való keveredés során vették át a magyarok a szablya használatát, és innen származik az elnevezése is, ami nagyon hasonló a törökhöz. Tehát sokkal inkább török szó, mint magyar.
  • SZU
    #87
    A szablya szó magyar eredetű. A fegyver maga ázsiai, az avarok hozták be.

    Link
  • SZU
    #86
    Ezt linkkel is tudnád alátámasztani?

    Ugyanis én úgy tudom, hogy nálunk volt először huszár könnyű lovasság, akik a Napoleoni háborúkban vitézül harcoltak. Onnan vették át a franciák és így tovább!

    pl.: itt
  • harcu
    #85
    A huszár szó nem magyar, hanem horvát, onnan vettük át mi, és tőlünk az angolok.
  • loga
    #84
    Igen csak kűlföldön a gulyás nekik már olyan minced beef fajta kaját jelent. Értsd: olyat ami nálunk a pörkölt csak itthon jobb.
  • loga
    #83
    Lengyel-Magyar szavak amik hasonloak:
    ecet ők kb acetnak ejtik, a barna kissebbségi aki magyarorszagon él- egy szóval, kukorica
    Ezek mind csak ugy jöttek elő, hogy kérdezgettük őket a barátommal mikor volt szerencsém eggyütt lakni lengyel diákokkal. Meg dolgoztam eggyütt több nemzetiségű emberrel szal vannak szavak némelyiknél meglepően sok.

  • sz4bolcs
    #82
    A lengyeleknél a kurwa szó jelentése az, mint itthon. :)
  • Lorgem
    #81
    Nekem viszont a finn finntanárom mondta h van rokonság. Sztem neki van igaza :) És valóban, pl. a testrészek megnevezésében sok hasonlóság van (vér=väri, kéz=käsi), de a nyelvtani rendszerben jobban megragadható a dolog. Ne várjuk el két nyelvtől, amiket 4000 évig teljesen más hatások értek, hogy sok szavuk hasonló legyen.
  • Lorgem
    #80
    Az olaszoknál a "curva" szó kanyart jelent :)
  • Inquisitor
    #79
    Nem tudom, de lengyelül is valami rondát jelent. Annak idején a Diablo2 bétateszten ez volt a legsűrűbben felbukkanó szó a lengyeleknél amikor a szerverek kipurcantak :)
  • booyaa
    #78
    De ez hoo a Finn és a magyar nyelv néhol +egyezik a Magyarral az KAMU ezt már a Finnek is nmondták
  • mechorg
    #77
    Meg egy csomó szót tanitottunk a finneknek még régebben, mikor még annyira halásztak hogy nem tudtak beszélni.
  • mechorg
    #76
    A szia köszönés is így honosodott meg az angol szlengben (see ya)
  • mechorg
    #75
    Azért jók vagyunk... : )
  • Rafaelo
    #74
    nem olasz???
  • antgecc
    #73
    oroszoknál is kurva a kurva

    biztos hogy ez magyar eredetű?
  • weine
    #72
    ja, és a sabre az török eredetű, nem?
  • weine
    #71
    van egy mondás is, a see you again, ami a magyar elköszönésből származik:
    ..Akkor lássalak, amikor a "sziu egén" felhők gyűlnek, azaz ha baj van gyere segits.

    bocs..:)

  • TheZsenyka
    #70
    Érdekes, kevésbé használatos szavak, de magyar eredetűek találhatóak ezen az oldalon, mint pl. Pushka, Hello (ezt már többen is mondták de látom nincs egyetértés, végül is ki tudja), Silard és Ruzika. Hmmm... aztán tudja a vihar.
  • TheZsenyka
    #69
    Akkording ehhez az oldalhoz még a "sabre" szó is ide tartozik.