29454
| N | AZ ÉRETTSÉGI TÉTELEKET NE ITT KERESD, MERT ITT NINCSENEK. NEM IS VOLTAK, NEM IS LESZNEK. | N |
-
#22281
jóccakát mindenkienk!!! -
#22280
Egyszerűbben, az egyik past simple a másik present perfect. Ezeket meg szerintem mindenki megtanulta már. :D -
juhasztimea #22279
rendben koszi joejt!
-
#22278
iken -
juhasztimea #22277 szótárt ugye lehet hasznalni?tehat vinni kell -
#22276
Én is így voltam tavaly. Angolból és németből is megvolt a középfokú nyelvvizsgám, mégis kellett mindkét nyelvből érettségiznem. (Az egyik nyelv a választott tárgyam volt.) -
karajjj #22275 megyek énis, nézem a Meccset, utánna meg szunya, sok sikert a népnek
-
Petrezselyem #22274 eddig mindegyik könnyű volt max a szövegértelmezés nem.neked is sok szerencsét -
#22273
Na én mentem. Sok sikert mindenkinek holnapra:) Mindanyiunk érdekében kívánom hogy könnyű legyen:D -
#22272
pedig mennyivel többet írtam:)
de legalább, ha ketten mondjuk, hamarabb elhiszik, hogy így helyes! -
Petrezselyem #22271 1 2 másodpercel megelőztél 
-
Petrezselyem #22270 ha elment és már visszajött akkor "Where do you think he went?" és ha elment de még nem jött vissza akkor "Where do you think she has gone?"
-
#22269
jah, most látom a kérdés még korábbról származik, csak ha nem mki hazsnálja a "válasz erre" funkciót, akkor az ilyen későn belepofázók, mint én, nem tudják visszakövetni a láncot,
szal a
"Where do you think she has gone?" is jó megoldás a kérdésre, a különbség az (azon túl, hogy milyen nemű az "ő"), hogy amikor a kérdést felteszük, akkor az illető ott van-e még (ha igen, akkor az ebben a hsz-ban is írt változat a helyes), vagy azóta már járt máshol is az illető (azaz visszajött már, vagy ez egész esemény hetekkel ezelőtt volt. ezesetben az eggyel korábbi hsz-emben lévő változat a megfelelő) -
#22268
sztem legegyszerűbben így mondanák:
"Where do you think he went?" -
#22267
"What do you think, where did he go?"
Ez is elfogadott csak a rövidebb verziót használják azt szeretik. Nyelvvizsgán is biztos jó benyomás meg plusz pont.
Ha a tanár jóindulatú a hosszab verziót is el fogja fogadni szerintem. -
#22266
Ezért kell a vessző. :D -
karajjj #22265 nem drága, mer így legalább viszik mint a cukort... :D -
#22264
nem akartam írni, de leginkább azért is szarom le a holnapi angolt azon kívül, hogy nem számít szinte semmit, mert megvan belőle a középfokúm (németből is egyébként, tehát ha valaki az utcákat fogja söpörni, az remélhetőleg nem én leszek), és ezek után rohadtul nem tud érdekelni. az egész rendszer egy idióta f@szság: megvan az államilag elismert középfokúm de azért érettségizni meg mehetek. akkor most elismerik vagy nem? ha igen, miért fárasztanak ilyenekkel?
de azért üssetek csak, üssetek.
-
#22263
Nade hogy hogy ilyen ócsó??? 
Ugye nem hamisítvány? -
Cat 02 #22262 Rosszul kezdődik, megvágtam magam borotvával :D -
#22261
Ja tényleg, úgy is jó. -
#22260
Mi megírtuk órán a 2007-es angol középszintűt és 95%-os lett. :D
Ha tudtam volna, hogy ilyen könnyű akkor mehettem volna emelt szintűre is. -
karajjj #22259 négyezenyóccázé a tijed!!!!! -
#22258
Ez a "What do you think, where did he go?" biztos jó így egy mondatban? Mert külön 2 kérdésként biztos, de én így egybe 2 kérdést nem hallottam még. Általában ilyenkor kell egy kötőszó, és utána a mondat második felében egyenes szó rend van.
Do you know where he went?
What do you think where he has gone/went ?
Do you know if he had gone? -
Cat 02 #22257 Hehe ^^ Nekem 4 hiba lett asszem :D -
#22256
Akinek megvan a holnapi angol érettségi, (persze csakis megoldókulccsal!!!) az lécci jelezze!!! Köszi 

-
karajjj #22255 röviden, tömören: fuck the system
amúgy valaki linkelte itt a 2005-öset :D azt írtuk próbaérettségiként és az négyes lett XD
de azért még very fosok a holnaptól :S -
Petrezselyem #22254 lehet angol-magyar és magyar-angolt is de csak levélírásnal.Hát igazabol jo de elég nyakatekert :)de elfogadthato :) -
#22253
What do you think, where did he go? < Ez is jó, csak én did-del mondtam el, szal nyelvtanilag helyes, csak pöppet hosszú :D -
#22252
sztem angol-magyart is lehet nem??? -
Petrezselyem #22251 nem...a "what do you think where she has gone?" hibás mondat -
martoncz #22250 what do you think where she has gone?
=
where do you think she has gone?
ez ugyan az, csak a második a "sűritett" verziója, nem? -
Cat 02 #22249 Levélírásnál, magyar-angolt. -
#22248
egy kérdés:szótárt lehet használni holnap?
-
#22247
What you believe where went?
online fordító :D -
Petrezselyem #22246 bulba-é a pont :) de a "where do you think she has gone" is jó :) -
Cat 02 #22245 És tényleg. -
Cat 02 #22244 where he went és nincs vessző. -
#22243
Where do you think he went ? -
martoncz #22242 What do you think, where he has gone?