378941
Tedd föl vicces (és egyéb) képeidet ide... Ha nem tetszik, ne gyere be, de ne nyafogj.
Hirtelen ijesztgetős alkotások és (nem jelölt) 18+-os képek büntetőpontokat eredményeznek!
Videó/kép beillesztés tesztelés, gyakorlás
- A trollkodást, szándékos vitakeltést, és az arra történt reakciókat büntetőpontokkal jutalmazzuk.
- A politika, és politikai jellegű képek, videók, akármi továbbra is tiltott az egész SG-n. Minden ilyesmi törölve lesz.
- Akinek ellenállhatatlan vágya van arra, hogy mégis megosszon másokkal hasonló dolgokat, ilyen témáról beszélgessen, keressen rá egy másik fórumot.
1080px-nél magasabb képet linkben tessék posztolni vagy verés lesz.
SG.hu Discord (2021.10.11)
-
#11879 nyelvlecke -
#11878 Ez tök cuki! :))) -
#11877 "Cool!" vagy "állat!"
bővebben:
http://catb.org/~esr/jargon/html/W/w00t.html -
#11876 huáá!!! :D:D:D
Miisaza w00t??? -
#11875 kirá :DDD -
#11874 Problémamegoldás advanced edition :D
-
#11873 igen gondolom, mert machoire=állkapocs, briser=összetörni/széttörni, lui=-nak,-nek. Rakd össze őket!
Amúgy három éve tanulok franciául, és a netes fordítógépnél azért hatákonyabb :D
de ellenőrizheted akár itt is: Altavista fordító -
#11872 ezek kilállyak :DDDDDDDD
Jo eloadas:)
Uldozes :D
-
#11871 ÁÁÁÁÁÁ
:DD
nagyon profi :))) -
#11870 http://www.killsometime.com/humor/humor.asp?humor=Battlefield-IV
Várjátok meg míg betölti, megéri, kurvajo :D -
#11869 kb 62171112szer volt -
#11868 gondolod??? a forditas szerint nem... -
Cat #11867 Animefanoknak:
-
#11866 DEMOSNEMAZÉRT... :)
a francia duma ezt jelenti, na. -
#11865 MOSMÉT!!
Nem is szpemelek ne törjétek el az állam kapocsát! -
#11864 #11860 a megoldás :) -
davos80 #11863 spam -
#11862 ok :) -
#11861 -
#11860 27. lecke: eltörni az állkapcsot... -
#11859 hmmm ez azért lehet mert "Free Translation" ami szabadon fordit igy nem igazan lesz humános... a "Human Translation" meg fizetős baze -
#11858 e szerint azt jelenti hogy "Huszonhetes lecke, hogy megtörje a macsóságot" bar ketlem hogy ezt akarna jelenteni de lehet -
#11857 hmm... a forditogep ezt adta ki "Lesson n°27 to break Him the machoire" -
#11856 arra gondoltam :D -
#11855 szerintem nem arra gondolt, hanem arra hogy "Leçon n°27 Lui briser la machoire"
ahogy ezt kibogozom azt jelenti hogy az "Ő (férfi) megszegte a macsóság 27. leckéjét" -
#11854 Aubade... -
#11853 áhh szerintem odafagyott
:D -
#11852 mi van ráírva ? -
#11851 jah, ütném agyon egy 10 kilós kömüveskalapáccsal :DD -
#11850 uhhuhú ez üt :DD -
cyrus #11848 Lál... -
#11847 -
#11846 áá de kemmmény :D -
#11845 -
#11844 de télleg!!
[hazudik] -
#11843 Aham. :) -
#11842 ne szpemmertessé koccsög :D
-
#11841 nem is!
(te izs szoktad!) -
#11840 spammer -
#11839 MEKTALÁTAM A SZÖVEKÉÉÉÉT JUPPÍÍÍÍJÁÓ
http://www.ftpk.net/paroles/O-Zone/Dragostea-din-tei/
mozsmá tudom hitelezsen énegelni! :D