Filmek, amiket most láttunk...

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

Zephyr Retiring
#73221
Egyetértek.

"Az összkép is lehet szerteszét, ha eszméd elveszti eszét."

Zephyr Retiring
#73220
Bocs, ha fárasztottalak.
Rendben: ne fárasszuk már egymást 😊

"Az összkép is lehet szerteszét, ha eszméd elveszti eszét."

Tikal
#73219
hívd ahogy akarod, nem az a lényeg. a "rajongoi" fordítésokban sokszor több a hiba, fõleg helyesírási 😊

''Egy probléma nem oldható meg azzal a gondolkodással, amely magát a problémát létrehozta''

Zephyr Retiring
#73218
Szentigaz 😊

"Az összkép is lehet szerteszét, ha eszméd elveszti eszét."

Tikal
#73217
ja, persze felirattal, ne fáraszuk már egymást..

''Egy probléma nem oldható meg azzal a gondolkodással, amely magát a problémát létrehozta''

Tyler1
#73216
Nem, sem a rendezést, sem a színészi játékot nem lehet összehasonlítani, fõleg egy Tarantino film esetében. Te egy klasszikus vonalú westernhez hasonlítod a Djangot, pedig még csak a közelében sincs annak.

Merek annyit, amennyit férfi merhet, ki többet mer, nem ember.

Guren
#73215
a szinkront is átlagemberek csinálják

Zephyr Retiring
#73214
Azt sem mondanám hivatalosnak.
Csak egy elérhetõ feliratnak a menüben.
Átlagemberek írják azokat is. Semmi hivatalos nincs benne 😊

"Az összkép is lehet szerteszét, ha eszméd elveszti eszét."

Zephyr Retiring
#73213
Ha felirattal nézel valamit akkor oké.
Látom, késõbb már szépített is a kolléga 😊
Amúgy meg mit gondolhatnék mást, mint hogy llinkel az az emberke, aki 7-8 eredeti anyanyelvû filmet is néz?
Mondom: felirattal már más a helyzet.

Üdvözlettel: egy balfék 😊

"Az összkép is lehet szerteszét, ha eszméd elveszti eszét."

Tikal
#73212
mondjuk a blu-rayen amit megveszel? ...

''Egy probléma nem oldható meg azzal a gondolkodással, amely magát a problémát létrehozta''

Tikal
#73211
<#eljen>

''Egy probléma nem oldható meg azzal a gondolkodással, amely magát a problémát létrehozta''

Zephyr Retiring
#73210
Miért hol szerezhetek be hivatalos feliratot?
Esetleg a Jenõnél Polgárhivatalban megkérdezhetném 😄

"Az összkép is lehet szerteszét, ha eszméd elveszti eszét."

QuippeR
#73209
hacsak nem kell nyelvészprofesszornak lenni ahhoz, hogy valaki magyar nyelvû feliratokat olvasson, a kommented teljesen értelmetlen balfékség.

The problem is not the problem, the problem is your attitude about the problem.

Zephyr Retiring
#73208
Ez pont úgy hangzik, mintha (Te is) a világ összes nyelvét értenéd.
Tök jó, hogy itt lassan már mindenki nyelvészprofesszor 😄

"Az összkép is lehet szerteszét, ha eszméd elveszti eszét."

Tikal
#73207
Angol vagy magyar, bár a magyar felirat sokszor tényleg szar, fõleg ha nem hivatalos 😊

''Egy probléma nem oldható meg azzal a gondolkodással, amely magát a problémát létrehozta''

Zephyr Retiring
#73206
Milyen felirattal?
Mert a magyar fordítás ugyebár fabatkát sem ér 😊

"Az összkép is lehet szerteszét, ha eszméd elveszti eszét."

Tikal
#73205
Képzeld Dániában nem szinkronizálnak, TV-ben is eredeti nyelven mennek a filmek felirattal... már senki nem beszél dánul, elfelejtettek, inkáb csak az idõsek szólnak vissza dánul, fiatalok angolul.

<#falbav>

''Egy probléma nem oldható meg azzal a gondolkodással, amely magát a problémát létrehozta''

Zephyr Retiring
#73204
Remélem én is..

"Az összkép is lehet szerteszét, ha eszméd elveszti eszét."

Tikal
#73203
De. Az indiait is eredeti nyelven, indiaiul nézem, a kínait pedig kínaiul a norvégot pedig norvégul...felirattal.

''Egy probléma nem oldható meg azzal a gondolkodással, amely magát a problémát létrehozta''

stargatelost
#73202
+1

922044:16 SYSTEM FAILURE SYSTEM FAILURE SYSTEM FAILURE \"I think I crashed your plane\"

Tikal
#73201
remélem ez ilyen viccféle volt..<#szomoru2>

''Egy probléma nem oldható meg azzal a gondolkodással, amely magát a problémát létrehozta''

Tikal
#73200
<#wow1>

hát persze... gonodolom Waltz vagy éppen DiCaprio akcentusát remekül visszaadták a szinkronszínészek, szinkron elveszi a színészi játék felét legalább..

''Egy probléma nem oldható meg azzal a gondolkodással, amely magát a problémát létrehozta''

Zephyr Retiring
#73199
B@xxtikuli 😊 Tényleg 😄

"Az összkép is lehet szerteszét, ha eszméd elveszti eszét."

Zephyr Retiring
#73198
Akkor ha szépen megkérlek, urdura fordítsd már le ezt:
"Nem vagyok már gyerek mégis úgy viselkedem, fórumokon a nagyérdemût mindenfélével etetem."
Elõre is köszönöm Mester 😊

"Az összkép is lehet szerteszét, ha eszméd elveszti eszét."

Jakuza001
#73197
Azt ugyan emiatt, mert nem a filmnek szol a jeloles, hanem a nevnek,hogy a nagy nacionalizmusuknak allitsanak egy ujabb magasztos eszmet. Meg szerencse, hogy a "Abraham Lincoln: Vampire Hunter"-t nem jelotek oscarra.
Az mar tul ciki lett volna az amerikaiaknak is. 😄

Jakuza001
#73196
Inkabb en kerdeznem meg toled. Ezt te komolyan gondolod ? 😛

Rendezoi munka nem valami nagy cucc,akar a The Quick and the Dead is lehetne, jah es az megsem kapott oscar jelolest, mert nem a Tarantino rendezte.

Szineszi teljesitmeny ? Kozepes, semmi extra. Tortenet ? Elmegy, de lattunk ilyet ezerszer. Eredetiseg ? Ezen gondolkoznom kell, de a frocsogo veren kivul sok minden nem volt benne, ami meg inkabb valami parodiara emlekeztetett.

Movie of the Year ? 😄 ROTFL

#73195
Ha már a névnél tartunk, a Lincoln-t mégis miért jelölték...?

\"A pessimist sees the difficulty in every opportunity; an optimist sees the opportunity in every difficulty.\" \\Sir Winston Churchill\\

Jakuza001
#73194
Nem azt irta, hogy legjobb, hanem az egyik legjobb. 😄

#73193
Ezt ugye nem mondod komolyan? Meg kellene nézni a többi Oscar jelölést és azután mondani, hogy egy név miatt jelölték, mérföldekkel többre értékelem, mint a lista bármelyik filmjét... Teljesen jogos az az 5 jelölés, jó lenne ha meg is kapná õket...

\"A pessimist sees the difficulty in every opportunity; an optimist sees the opportunity in every difficulty.\" \\Sir Winston Churchill\\

Seth
#73192
Nem, én anyanyelv szinten beszélek minden létezõ nyelvet

PSN ID.: Beegabor

Zephyr Retiring
#73191
😄

"Az összkép is lehet szerteszét, ha eszméd elveszti eszét."

IMYke2.0.0.0
#73190
S akkor komolyan reagálva:

Japán, koreai és kínai filmeket, animéket angol felirattal nézek.
A sokszor dilettáns félrefordítások miatt a magyar feliratokat - fõképp animék esetében! - kerülöm.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Zephyr Retiring
#73189
Ja. Tényleg jó film.
De ha csak 1 filmet nevezhetnék meg,
akkor már inkább a Volt egyszer egy vadnyugat lenne az 😄
Miért?
Határozott választ nem tudok.
Vannak biztosan jobb filmek is.
Úgy rémlik a maga idejében (sem) volt túl sikeres. Western filmben mégis ez.
Akcióban meg a Profi.
Esetleg azért is érezhetem így, mert Morricone zenéi annyira passzolnak ezekhez a filmekhez..

"Az összkép is lehet szerteszét, ha eszméd elveszti eszét."

IMYke2.0.0.0
#73188
Gondolom, akkor magyar felirat nélkül, mert magyarul nem jön át az igazi élmény. <#ravasz1><#nevetes1>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

genndy
#73187
Szintén (persze magyar felirattal).

Csak akkor szólj, ha úgy érzed, hogy amit mondani szeretnél jobb, mint a csend.

Malakai
#73186
Azokat fõleg, amerikaiak különösen rosszul szinkronizálnak külföldi filmeket, inkább remaket készítenek. 😄

(\__/) ( X.x) ( } . { )

Seth
#73185
Saját nevemben írom: de ,én például pont így csinálom, igen még a kínai, japán filmeket is.Probléma?

PSN ID.: Beegabor

Zephyr Retiring
#73184
😄

"Az összkép is lehet szerteszét, ha eszméd elveszti eszét."

Zephyr Retiring
#73183
Thx 😊

"Az összkép is lehet szerteszét, ha eszméd elveszti eszét."

Jakuza001
#73182
De a rendezest, a szineszi jatekot stb. lehet egy azonos kategoriaju filmben.
10/10 a Django ? Akkor a mar emlitett film mi, mikor mindenben kenterbe veri ? 😄

#73181
Még szerencse, hogy a filmeket nem úgy értékelik, hogy hozzá hasonlítjuk egy másikhoz,és ettõl függõen jó vagy rossz. Én legalábbis nem így értékelek. Egyébként QT szerint a Jó a Rossz és a Csúf minden idõk egyik legjobb filmje. Egyet értek vele.

#73180
Mindig érdekes amikor valaki ,,csak eredeti nyelven" néz filmeket . Az eredeti nyelv az gondolom nálad az angol. Mert nem hiszem, hogy egy teszem azt indiai filmet eredeti nyelven nézel, vagy egy kínait, japánt, oroszt, svédet...stb.
Eredeti nyelv mi? Nem nagy kunszt ám eredeti nyelven filmet nézni. Olvass Shakespeare-t eredeti nyelven...na az lesz ám a valami.

IMYke2.0.0.0
#73179
Önnek 1 új üzenete érkezett 😊

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Zephyr Retiring
#73178
Ezt p.ü.-ben megköszönném alkalom adtán ráérõs idõdben..
Így nem hallottam még 😞
De a filmben talán ma este 😛

"Az összkép is lehet szerteszét, ha eszméd elveszti eszét."

Zephyr Retiring
#73177
Én magyarnak érzem magam.
És el is fogadom 😊

"Az összkép is lehet szerteszét, ha eszméd elveszti eszét."

IMYke2.0.0.0
#73176
Ja, talán mondanom sem kellene:

<#nyes>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#73175
<#nevetes1>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#73174
Bannerbe vele: "Ugyanazt várod tõle, mint az eredeti nyelv. Pedig nem kaphatod ugyanazt."

Ez az, amit a magyar filmnézõk nem akarnak elfogadni.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Zephyr Retiring
#73173
"A zene meg 5.1-ben: ütõs."
Egyet értek. Csak ezt hi-fista körökben inkább ne hangoztassuk 😊
A "modern" nézeteink miatt (odaát) még meglincsel minket a "csõcselék" 😄

"Az összkép is lehet szerteszét, ha eszméd elveszti eszét."

Zephyr Retiring
#73172
Igen. Magam is tapasztaltam már rosszabb szinkronokat.
De azért (remélem) nem ez a jellemzõbb.
Pl. az Indul a bakterház a maga ízes hangulatvilágával biztos, hogy nem "ütne akkorát" mint magyarul.
De a szinkronizálásnak nem is ez a lényege.
Ugyanazt várod tõle, mint az eredeti nyelv. Pedig nem kaphatod ugyanazt.
Én pl. nem is várom ugyanazt 😊

"Az összkép is lehet szerteszét, ha eszméd elveszti eszét."