SG.hu·

Bárki saját e-könyvet készíthet

Ingyenesen, mindenki maga készítheti el saját művének e-könyv-változatát az egy hete indult Publio.hu weboldalon, amelyet a könyvkiadás "Facebookjának" szánnak az oldal üzemeltetői.

Kerekes Pál, a portál alapítója elmondta: a vállalkozással a magánkiadás, a független publikálás új módszerét honosítják meg, bár még keresik az angol "self-publishing" kifejezés találó magyar megfelelőjét. "Németországban és az Egyesült Államokban ez jelenti az egyik legjelentősebb szegmensét az e-könyv-kiadásnak" - fogalmazott Kerekes Pál, akinek a nevéhez fűződik például az első, e-könyvekről szóló hazai kézikönyv is. Mint megjegyezte, ma már szinte valamennyi nagy e-könyv-forgalmazónak van saját self-publishing "részlege".

A publio.hu weboldalon az írók maguk készíthetik el kéziratukból az elektronikus változatot, ebben egy egyszerű kezelői felület segíti őket. A címlap saját kezűleg is előállítható, de igény szerint lehet kérni a portál segítségét is, ez azonban már pénzbe kerül, éppúgy mint a szöveg szerkesztése, további gondozása - fogalta össze a tudnivalókat Kerekes Pál, hozzátéve, hogy gondoskodnak viszont a könyv ISBN-számáról. Az elkészült e-kötet először a portál könyváruházába kerül, de igénybe lehet venni a nagyobb, nemzetközi online áruházak szolgáltatásait is. Példaként a tulajdonos a már szerződött partnereiket, a Smashwords.com, a Lulu.com, illetve az Amazon.com oldalakat említette, a köteteket azonban Apple iPad és Android Tablet készülékekre is átalakítják, és megvásárolhatóvá teszik az Apple Store-ban és az Android Store-ban.


Kerekes Pál kiemelte: az új szolgáltatással megnyílik a lehetőség arra, hogy a hagyományos kiadói műfajokon túl nyilvánosságot kapjanak a könyvkiadásból kiszorult témák, például a nagyszülők, dédszülők háborús naplói, háztartási feljegyzések, receptkönyvek, imakönyvek is. Noha jelenleg a hazai e-könyv-kiadás a teljes könyvpiacnak egy százalékát sem éri el, bizonyos szegmensekben az elektronikus formában történő olvasás már jelentős részesedést mutat, például a folyóirat- vagy hírolvasás esetében.

A vállalkozás alapítója felidézte, hogy a Publio.hu előzménye az úgynevezett print on demand (POD) kiadókban keresendő, amelyek szerinte már Magyarországon is komoly üzletágnak minősülnek. "A POD kiadók annyit vállalnak, hogy részben gondozzák a szöveget, címlapot csinálnak, a kívánt példányszámban kinyomják az adott kötetet és megpróbálják eladni. A költségeket azonban az író állja. Ez sem rossz modell, de mi ennél sokkal egyszerűbb és kényelmesebb megoldást kínálunk" - magyarázta kiadó vezetője, megjegyezve, ha "véletlenül" este jut eszünkbe könyvet kiadni, itt azt is megtehetjük.

"Az egyik ügyfelünk például egy olyan könyvet töltött fel nemrég, amely egy sablont kínál a könyvkészítéshez. Ha ebbe teszik bele az írók a szövegeiket, a formázással sem kell bajlódniuk" - mutatott rá Kerekes Pál, majd hozzátette, természetesen egy szerzői felületen arról is gondoskodnak, hogy a feltöltők nyomon tudják követni a könyveik sorsát, például hogy hányan kattintottak a címre és hányan vásárolták meg. "A siker az írón és a művein múlik, a Publio.hu csak eszköz" - szögezte le. Arra a kérdésre, hogy miből képződik a haszon a vállalkozásnál, a vezető azt felelte, hogy elsősorban az eladott könyvek után járó jutalékért dolgoznak. Az oldalon található szerződési feltételek szerint ez például a kiadó által üzemeltetett online könyváruházon keresztül történő vásárlás esetén az eladási ár - átlagosan 3-800 forint - 70 százaléka, a Smashwords-ön értékesített könyvek után az eladási ár 52 százaléka, más portálokon általában az ár 30 százaléka.

"Az eddigi tapasztalatok azt mutatják, hogy sokan választják a fizetős szolgáltatásainkat is, szeretnék, ha tökéletes lenne a tördelés vagy a címlap" - jegyezte meg, hozzátéve, hosszú távon természetesen számítanak szponzorok, támogatók közreműködésére is. "Mi ezt a portált, a könyv +Facebookjának+ tekintjük, amelyen elindulhat egyfajta vélemény- és eszmecsere a könyvekről" - jegyezte meg. Az alapító-tulajdonos szerint nem klasszikus üzleti vállalkozásról van szó, inkább egy kísérletről, amelyből csak hosszú távon származhat anyagi haszon. "Nem vállalkozó vagyok, hanem szakíró, aki erre a portálra misszióként, kísérletként tekint" - mutatott rá.

A november elején indult vállalkozás első tapasztalatairól elmondta: az oldal látogatottsága folyamatosan növekszik, sokan nem is egy, hanem két könyvet töltenek fel. "Megtörtént az első elutasítás is. Jogsértő könyveket ugyanis nem adunk ki" - tette hozzá. Arra a kérdésre, hogy történtek-e már eladások a portál segítségével, Kerekes Pál igennel felelt, megjegyezve, hogy két példányt ráadásul az Egyesült Államokban adtak el. "Jellemző, hogy sok a kattintás, de sokkal kevesebb a vásárlás" - fogalmazott, hozzátéve, hogy saját könyvét például három nap alatt 24-en nézték meg, de senki sem vette meg.

Kapcsolódó cikkek és linkek

Hozzászólások

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

© endrev2011. 11. 09.. 16:25||#7
Szerintem megoldják, ha nem DOCX-ben küldted. Pláne hogy õk is Mac-et használnak, amin speciel nem tudom hogyan lehet DOCX-et exportálni. Beolvasni tudja a Pages (viszont csípõbõl készít PDF-et és EPUB-ot).
© endrev2011. 11. 09.. 16:23||#6
Ja, a bénák fizessenek csak, gondolja.. 😄 Amúgy cool! (A kiadó, nem a sablon.)
© Tetsuo2011. 11. 09.. 13:16||#5
Fogod, elkuldod az Amazon e-mailcimere es par perc mulva visszajon a Kindle-re formazott anyag. 😉
© Komolytalan2011. 11. 09.. 11:54||#4
Szerinted milyen formátumban lenne érdemes még feltölteni? Az ekönyveknél csak olyan formátum jöhet szóba, ahol kijelzõméret, betûméret/típus függvényében egy laza mozdulattal újra tudja tördelni a formátumot. Ezzel kiesik a pdf és a txt. Ha hozzávesszük azt is, hogy legyen hozzá egy épkézláb szerkesztõ program, akkor nem is nagyon marad más, mint a docx.
-1
© bvalek2011. 11. 09.. 10:30||#3
Na ne vicceljünk már egymással, komolyan csak .docx formátumban lehet feltölteni? Ez így egy halva született ötlet.

Egyébként meg mire jó az ilyesmi? Ami engem illet, tisztában vagyok vele, hogy a könyvem csak egy szûk réteget érdekelhet, meggazdagodni nem fogok rajta (lássuk be, a legtöbb magánkiadás ilyen). Az írásom magyar nyelven hiánypótló, minek nehezítsem meg az életét a potenciális olvasóknak azzal, hogy fizetõssé teszem? Annak lenne értelme hogy nyomtatva kiadásra kerül, de ilyen szolgáltatást meg nem nyújtanak.
-1
© harmi20092011. 11. 09.. 09:41||#2
"még keresik az angol "self-publishing" kifejezés találó magyar megfelelõjét"
mondjuk a "magán kiadás" kifejezés elég elterjedt már a nyomtatott kiadásoknál.
De hát olyan rossz ez a magyar nyelv, hogy már fordítás már nem is jó.
© hdo2011. 11. 08.. 21:42||#1
"Az egyik ügyfelünk például egy olyan könyvet töltött fel nemrég, amely egy sablont kínál a könyvkészítéshez. Ha ebbe teszik bele az írók a szövegeiket, a formázással sem kell bajlódniuk"

Jah ... Üres elõformázott Docx 3000 forintért, ráadásul úgy, hogy van az oldalon képes segítség hozzá hogyan kell beállítani ... kösz nem!