SG.hu·

A tetovált lány - Amerika válasza a svédeknek

Ahogy az várható volt az amerikai A tetovált lány jobban sikerült, mint a svéd verzió. Ezt el is vártuk David Finchertől, de a végeredmény mégis csalódás.

Hogy tetszett A tetovált lány?

Amerika ismét skandináv feldolgozást készített - és ismét jót. Korábbról többek között emlékezhetünk a dán alapokkal rendelkező Éjjeliőr a hullaházban című krimire, Christopher Nolan norvég eredetivel rendelkező Álmatlanságára, vagy éppen a svéd Engedj be remake-jére, pár hete pedig Mark Wahlberggel mutatták be az izlandi remake Csempészárut (Contraband), amit nemsokára mi is láthatunk. Ezek zöme, meglepő, de jól sikerült. Nem feltétlenül jobban, mint az eredeti, azonban egyik sem került be az Elszúrt Feldolgozás Panteonjába. A tetovált lány újraforgatása az Engedj be amerikai verziójára hasonlít, hiszen egyrészt meglehetősen hamar követi a sikeres skandináv változatot, másrészt pedig nem is igazi feldolgozás, hiszen az eredeti is regény alapján készült.

Klikk ide! Klikk ide!
Klikk ide! Klikk ide!

A tetovált lány tehát például a tavalyi Jane Eyre-hez hasonlóan inkább egy ikszedik adaptációja a Stieg Larsson-féle Millennium-trilógia első részének. A forgatókönyv is a könyv alapján készült, azonban David Fincher furcsa módon nem akart teljesen amerikanizált sztorit készíteni, s inkább eredeti helyszíneken, svéd körülmények között, zömében skandináv és észak-európai származású színészekkel forgatott, akik bár angolul beszéltek, de azt akcentussal tették, ami a film más angol specifikációval együtt kicsit furcsa hatást keltett. (Ezúttal nem hülyeség tehát a magyar szinkront választani.)

A történet egyik fő vonala egy meghurcolt újságíróról szól, aki önkéntes száműzetésbe vonul, illetve csak vonulna, mert egy öregember felkéri egy több évtizedes bűntény kinyomozására. Blomkvist fogja magát és átköltözik egy havas, elhagyatott szigetre, ahol magányában elkezdi felgöngyölíteni a bűntény keszekusza szálait. A másik fősodor főszereplője egy antiszociális hackerlány, akit éppen az említett újságíró átvilágításával bíznak meg, felfogadása előtt. Ahogy az lenni szokott, idővel (elég sokára) a két karakter sorsa összefonódik.

Klikk ide! Klikk ide!
Klikk ide! Klikk ide!

Annak ellenére, hogy A tetovált lány alapvetően egy krimi, sem a svéd verzió, sem az amerikai megközelítés erőssége nem a titokban vagy a gyilkos személyében rejtőzött, hanem a hangulatban, az atmoszférában, valamint a két főkarakterben és azok kapcsolatában. Előbbi tényezőt tekintve Fincher verziója természetesen jól vizsgázik, de alulmarad a svédekkel szemben, mert mintha túl tökéletes lenne, kissé steril érzést kelt, sokkal karcosabb ábrázolásra számítottunk. Szép a film, szépek a havas tájak, zordak az arcok és a tekintetek, működik minden, de összesítésben alulmarad. Karakterek szintjén azonban telitalálat az amerikai Blomkvist és Lisbeth Salander, az pedig már csak hab a tortán, hogy a svéd filmből kihagyott kulcsfontosságú részletek feltűnnek az amerikaiban, amely így mindenképpen hűségesebb marad az írott alapanyaghoz, kisebb részt történéseiben, nagyobb részt pedig filozófiájában. (Más kérdés, hogy míg a svéd verzió is egyszerűsített, addig az amerikai még annál is jobban próbált közérthető lenne, a rendező és az író valamiért nem akarta túl sok karakterrel terhelni a nézőket.)

Fincher filmje biztosan elismert lesz, bár a durvasága és a 18-as karika miatt a díjak el fogják kerülni. Ha valamiért lehet fújni rá, akkor az a hasonlóság, ami annak köszönhető, hogy ragaszkodni akart a könyv alapfelállásához, s épp ezért az új A tetovált lány a svéd verziót ismerőknek közel sem fog akkora élményt jelenteni, mint azoknak, akik most látják először. Főleg, mert aki nem tudja, az akár Fincher filmjét is hihetné eredetinek, olyannyira európai jellege van, s nem csak az ábrázolásmódjának és megoldásainak köszönhetően, hanem a színészei miatt is. Daniel Craig abszolút telitalálat, de Rooney Mara sem vall szégyent Lisbeth-ént (sőt!), s bár lehet, hogy Noomi Rapace összességében jobb volt (főleg másabb), a karakter Finchernél működik jobban.

Klikk ide! Klikk ide!
Klikk ide! Klikk ide!

"A tetovált lány jó film, de közel sem kiváló, s akárcsak a könyv, kissé túlértékelt." - írtuk 2010-es kritikánkban. Az amerikai verzió láttán véleményünk továbbra sem változott: jó film, de még véletlenül sem kiváló és érződik rajta a hossza. Ebben valószínűleg a könyvalap a ludas, melynek átültetését talán a svédek oldották meg jobban, azonban nem a mozifilmben, hanem a három film kibővített verzióijából összeállított tévésorozatban.

Melyik sikerült jobban?

Hiába kapunk ezúttal is két és fél órás játékidőt, egyrészt a történet egésze egyszerűen nem fért volna bele a fogyasztható keretek közé, másrészt a könyvhűség ismét lerontja az értékelést, hiszen a katarzis élményét csökkenti. A tetovált lány története ugyanis elsősorban egy nyomozásra épül, melynek bonyolultsága egy Döglött akták-epizódéval egyenlő, azonban a film nem akkor ér véget, amikor kiderül, hogy ki a gyilkos, vagy szembesülünk a végső csavarral, hanem hűen az eredeti sztorihoz, ezúttal is tovább követhetjük hőseinket és láthatjuk, hogy varrják el a keretet jelentő mellékszálat. Ez a hosszadalmas epilógus, illetve a második rész felvezetése nem nagyon működik a mozifillm végén továbbra sem.

Magyar nyelvű filmelőzetes letöltése

Klikk ide!
Klikk a képre a nagyobb változathoz
A tetovált lány (The Girl with the Dragon Tattoo)
színes, magyarul beszélő, amerikai krimi, 158 perc, 2011
18 éven aluliak számára a megtekintése nem ajánlott

rendező: David Fincher
forgatókönyvíró: Steven Zaillian
zeneszerző: Trent Reznor, Atticus Ross
operatőr: Jeff Cronenweth
producer: Ceán Chaffin, Scott Rudin, Soren Staermose, Ole Sondberg

szereplők:
Rooney Mara (Lisbeth Salander)
Daniel Craig (Mikael Blomkvist)
Stellan Skarsgard (Martin Vanger)
Robin Wright (Erika Berger)
Embeth Davidtz (Annika Blomkvist)
Christopher Plummer (Henrik Vanger)
Joely Richardson (Anita Vanger)


Hozzászólások

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

© Kindred Blades2012. 01. 30.. 12:18||#17
Amerika válasza a svédeknek? Volt kihívás, vagy volt kérdés, amit feltettek?
© zetortraktor2012. 01. 30.. 08:32||#16
Az amerikaiak is svéd akcentussal nyomták. 😊
© Darth Sith2012. 01. 30.. 01:21||#15
én most értem haza a filmrõl, nekem kifejezetten tetszett. Mom park elõnye, hogy adták eredeti nyelven, szerintem érdekes volt hallani az angol nyelvû színészek mellett az akcentusos svéd színészeket is, nekem kifejezetten pozitív élmény a filmmel kapcsolatban.
© gyusz22012. 01. 29.. 14:39||#14
Ja, és csak azért 9/10, mert lehetett volna nagyobb cicije a csajnak:-)
© gyusz22012. 01. 29.. 14:34||#13
Tegnap este néztem meg az amcsi verzsönt, nekem így, hogy absz. semmit nem tudtam a sztoriról, nagyon tetszett, meg fogom nézni a svédet is. Sztori érdekes, izgalmas, (látványos akciók nélkül is), végig leköti az embert, Craig és Rooney nagyon jó, szerintem a vége is korrekt, nagyon várom a folytatást. 9/10
© morden2012. 01. 28.. 17:38||#12
Nézzük másként a dolgokat, ahelyett hogy kaptunk volna egy új se7en-t vagy harcosok klubbját, kaptunk tõle egy már másik verziós tetovált lányt, ahelyett, hogy valami újat és eredetit csinált volna ezen idõ alatt ( nu csaksikerült összeszedetten leírni a véleményem 😄 )
© zetortraktor2012. 01. 28.. 16:35||#11
Te komolyan azt gondolod, hogy megnéznek egy filmet és azt mondják, hogy ezt meg akarják csinálni? A rendezõk szkriptben gondolkodnak. A tetovált lányt már 3 éve tervezték, és azután indult be az egész, hogy a korábban neki felvetett filmterv és a könyv elolvasása után látta a svéd verziót, amire azt mondta, hogy õ másképp csinálta volna meg.

Vagyis látott az alapanyagban fantáziát, nem csak másolni akart. Ha valahova kell fantázia, akkor az a feldolgozás, hiszen ott egy adott sztoriból kell mást kihozni, amit már más megcsinálni.

A rendezõ akkor is forgatókönyvbõl dolgozik, ha a film remake és akkor is, ha nem az. Attól nem lesz valaki iparos, hogy korábban valaki megírt egy történetet. Vagy más szempontból minden rendezõ iparos, hiszen eléjük tesznek 100 oldalt és azt forgatják le. Nem õk találják ki a történetet, õk a vizuális oldalért felelnek. (Kivéve persze az író rendezõket, akik tényleg egy az egyben felelnek saját filmjükért.)
© zetortraktor2012. 01. 28.. 16:22||#10
Elkárhozott, LOL. Mert csinált egy baromi jó filmet? Aminek az alapját jóval a Forrest Gump elõtt megírták? Aminek a forgatókönyvét a Forrest Gump írója írta?
© moikboy2012. 01. 28.. 15:35||#9
Fincher már akkor elkárhozott rendezõként mikor remakelte a Forrest Gumpot Benjamin Button különös élete cím alatt...
© morden2012. 01. 28.. 14:51||#8
"Ebben látott fantáziát," ez a kulcsmondat, egy már leforgatott filmben látott fantáziát, nekem ebbõl az jön le hogy az ilyen remake rendezõknek nincs már fantáziájuk, tisztes iparosok és ez baj 😞