Szekeres Viktor

Soha többet Jóbarátok

Amerika egyik legnépszerűbb árucikke, a kommersz tévésorozatok királya a Friends, vagyis a Jóbarátok, melynek visszatérését minden évben rebesgetik megbízhatatlan bulvárlapok, most már biztos, hogy sosem lesz olyan, mint régen.

Persze csak ha lehet hinni a Rossot alakító David Schwimmernek, aki kijelentette, hogy soha, de soha, de soha nem lesz és nem is akar többet Ross Geller lenni, hiszen a lehúzott 10 évad szép volt, jó volt, de elég volt. Most inkább annak örül, hogy a sorozat megteremtette anyagi függetlenségét és azt csinálhat, amit valóban akarhat.

Megjegyezzük ez egyelőre arra terjed ki, hogy 2007-ben nem forgatott színészként és 2008-ban, a Madagaszkár 2-ben ismét szinkronizálhatja Melmant. Rendezőként pedig egy apró, független filmmel, a Run, Fat Boy, Runnal áll nemsokára a közönség elé.

Az idehaza is kultuszt teremtett sorozat, mely bár a kereskedelmi tévéken sosem volt siker, mégis a DVD-piacon meglehetősen szépen aratott jelenleg a Viasaton látható napi ismétlések formájában. A régi részeket látva ismét el lehet gondolkodni azon, hogy mennyire más, mégis karakteres és nagyon szerethető hangokat kaptak a szereplők, valamint hogy miért is érdemelte ki a sorozat (méltán) az egyik legbotrányosabb, félrefordításokkal teli magyar fordítás díját a netezők körében.

Hozzászólások

A témához csak regisztrált és bejelentkezett látogatók szólhatnak hozzá!
Bejelentkezéshez klikk ide
(Regisztráció a fórum nyitóoldalán)
  • Acheron #4
    Sztem is nagyon jó kis sorozat volt és 10 év hosszú idő,megértem,hogy nem akarnak tovább szerepelni,DE egy mozifilm erejéig ha jó ajánlatot kapnak szerintem simán el kell hogy fogadják a felkérést,mert egy mozifilm a jóbarátokból csak is kasszasiker lehet...sztem
  • Su0my #3
    hát, a cikkhez annyit szólnék hozzá, hogy a fent említett színész nyilván csak jobb tárgyalási pozícióba akar kerülni egy esetleges felkérés esetére..(értsd: több pénzt fog kérni)

    a sorozat: voltak nagyon jó részek, a karakterek szerethetőek, blabla-szerintem élvezhető volt!
  • winnie #2
    jaja, a legtöbb sorozatra igaz is, de azért a jóbarátok klasszikusan böszme hibáktól hemzsegett, tényleg többet lehetett röhögni a "fordító" abed hadi forad baromságain, mint a megírt poénok:)

    nyilván az assistant copywriterből is fénymásoló segédet lehetett csak kihozni, mert a reklmászövegíró-helyettes más nem ment:) meg nála a melegek nem kitárulkoznak, színt vallanak (coming out of the closet), hanem "kijönnek a budiból".
  • schrank #1
    nekem már nagyon unalmas ez a sok félrefordításos kecseg a dumájával miért nem értik meg hogy nem minden poént lehet szó szerint fordítani úgy hogy hazánkban is ütős legyen