SG.hu·

Fiatalok közt volt a legnépszerűbb a Firefly

A Firefly - Szentjánosbogár című sorozat Viasatos premierje nem a 49 év fölött hölgynézőket hódította meg, hanem a 18-29 éves korosztályt, akik közül az éppen tévézők majd 10%-a választotta a Viasat 3-at vasánap délben.

A 10%-os közönségarány a Viasat 3 átlagos, össznépességre vonatkozó közönségarányát meghaladja és viszonylag szépnek mondható eredmény, hiszen nem szabad feledni, hogy a Firefy - Szentjánosbogár premeirjének időpontjában a TV2 és az RTL Klub sem tétlenkedett. Előbbi a Reménysziget és a Knight Rider című sorozatokat adta, míg utóbbi az ugyancsak kultikus Vadnyugati fejvadászt hívta segítségül



Érdekességként még megemlíthető, hogy a sorozatot a Viasat 3, az amerikai FOX csatornával ellentében az igazi első résztől kezdte vetíteni (pontosabban a másfél órás nyitórészt vágta ketté), vagyis nem forog fent annak a veszélye, hogy a FOX-nézőkhöz hasonló exodus-ra kelljen számítani.

A nagy kérdés a sorozat hazai pályafutásával kapcsolatban, hogy a cseppet sem mindennapi, kommersznek a lehető legnagyobb jóindulattal sem nevezhető széria meg tudja-e tartani a nézőket és egy esetleges jó szereplés a Viasaton meggyorsítja-e a DVD hazai megjelenésének folyamatát.

Kapcsolódó cikkek és linkek

Hozzászólások

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

© winnie2007. 06. 25.. 16:29||#25
"a harácsolóknál rosszabbat nehezen lehetett volna találni..."

bokorugrók? kalapemelõk? rablók?

mit csinálnak a reaver-ök pontosan? (nem tudom) mert a fosztogatók és a harácsolók nagyjából ugyanazt jelentik.

a difi, hogy a fosztogató, az sima törvénytelen zsákmányolás - kvázi lopás (gondolom nem véletlen, hogy nem thief-ek), míg a harácsolás egy feltételes, másokra rákényszerített szabály/törvény szerinti zsákányolás.

a fosztogató egy teljesen snassz szó. gyenge választás. a harácsoló jó szónak, de ha nem fedi a lényeget, akkor nyilván az sem jó. ilyenkor jön a képbe, hogy van-e jobb szó?
© bokorn2007. 06. 25.. 16:07||#24
winnie:
a harácsolóknál rosszabbat nehezen lehetett volna találni...
szerintem pl. a feliratban használt fosztogatók is sokkal jobb lett volna
a harácsolás jelentésének gyak. semmi köze ahhoz hogy kik is és mit csinálnak
© winnie2007. 06. 25.. 14:26||#23
"a fordítás már sántít pár helyen, néha elég döcögõsek a mondatok,"

vigasztald magad azzal, hogy még mindig jobb, mint a warez felirat.

"azért a "harácsolók" kifejezetten fájt 😞"

jobb javaslat?😊
© bokorn2007. 06. 25.. 09:33||#22
szerintem a kommersztõl nagyon messze van, pont az a lényege - többek között - hogy nagyon sokszor épp' a kommersz filmektõl megszokottak ellenkezõje történik.
nincsenek klisék, nincs olyan hogy a tizedik percben már megmondom mi lesz a rész végén
a szinkron meg szerintem nagyon jó lett (az eddigiekhez képest fõleg)
vannak benne furcsaságok (pl. Kaylee, meg még egy-ketten), de nem rossz
a fordítás már sántít pár helyen, néha elég döcögõsek a mondatok, de még mindig jobb mint a "Csillagközi romboló"...
azért a "harácsolók" kifejezetten fájt 😞
© Randal2007. 06. 20.. 22:45||#21
Hmm. Valóban az, de olyan szinten van megcsinálva, hogy azt szépen kifigurázza és még frankó története is van😄
© Kobaljov2007. 06. 20.. 18:43||#20
az angol után nekem is csak a két nõ hangja volt furcsa, de el lehet viselni

viszont a Viasat3 reklámstruktúráját alig..
© Prof William2007. 06. 18.. 13:39||#19
"TV2 és az RTL Klub sem tétlenkedett. Elõbbi a Reménysziget és a Knight Rider címû sorozatokat adta, míg utóbbi az ugyancsak kultikus Vadnyugati fejvadászt hívta segítségül. "

Akkkor ezek szerint nem nagyon kelett törnie magát a Fireflynek. 😊
© Seth2007. 06. 18.. 12:20||#18
Én nem láttam az eredetit, úgyhogy nincs viszonyítási alapom, tetszett a szinkron.
Természetes hogy akik angolul nézték azoknak böki a csõrét, ez általában így szokott lenni.
Mellesleg szinkronnal kapcsolatban a viasat3 okozta eddíg a legnagyobb megdöbbenést , amikor a Voyager nemistudom hányadik évadját tök amatõr módon szinkronizálták. Tudjátok, a tv shop-osok meg reality tv-sek szinkronhangjaival 😄 Hát azokon mennyit röhögtem
© bandypappa2007. 06. 18.. 11:59||#17
Én is néztem vasárnap! 😊 és jó
© PrisonMan2007. 06. 18.. 07:40||#16
Nagyon egyszerû a használata:
azt nem tudom, hogy neked milyen verziód van (lol, xor), de ami a fájl nevében van ahoz tölts feliratot
Pl neked van a fileflys01e01.dvdrip-xor.avi (csak mondtam valamit, de lehet hdtvmeg akármi a "-" után)
akkor ahhoz ez a felirat kell: Firefly 1x01 (xor) vagy az egész évados xor pakk