6
  • M2 #6
    Az iOS magyar nyelvű billentyűzeten a szóköz mellett balra, a hangszóró ikon (gyak. ugyanott, mint Androidon). Kell hozzá aktív netkapcsolat és talán engedélyezett Siri.

    Mára szinte tökéletes a szófelismerése és nagy előnye, hogy a Google megoldásával szemben az írásjeleket is felismeri. Pont, vessző, kérdőjel, új sor stb. dolgokat nem kiírja szóval, hanem kiteszi az adott jelet. Bevásárlólista diktálásánál például nagyon hasznos, hogy az 'új sor' kimondása szétválasztja a tételeket.

    Viszont fájó hülyesége a rendszernek, hogy Siri használható angolul, de aztán ragaszkodik is az angolhoz, tehát egy 'Send a message to my wife' utasítás után csak angol diktálást vár, a magyar diktálást is megpróbálja angol szavakkal írni. Pedig nulla programozói intelligencia kellett volna ahhoz, hogy akivel magyarul kommunikálok, oda a diktálást is magyarul várja.
  • NEXUS6 #5
    Bocs, a kolléganőmnek van a közelemben mellettem ifonja. Zéró szinten használja a hangfelismerést és szerinte nem is tudja a magyart. Szal lehet, hogy tudja a rendszer, de úgy tűnik néhány júzer még csak nem is hallott róla.

    Amúgy a gúgli meglepően jó, a szavakat ma már nagyon minimális szinten érti félre, a ragokkal még bajban van. A fejlesztők nagy része ugye angolra fejleszt, az meg tényleg eltér a magyartól, minimálisan használ toldalékokat. Van az -s, meg az -ed, oszt kb. annyi. Beszélt nyelvben, bizonyos dolgok kifejezésére, a kijelentés hangsúlyának megváltoztatására, azonban akár az angolban is eltérnek a szórendtől, és ugye az a cél, hogy több milliárd ember különböző dialektusait is megértse, szal nem kis feladat.
  • M2 #4
    "Átszervezi a Siri részlegét az Apple"

    Elküldik azt ez egy embert, aki foglalkozott vele? Mert kizárt, hogy ezzel érdemben egy főnél több dolgozott, annyira nulla volt a fejlődés. Gondolom a részleg abból állt, hogy a többi 50-100 alkalmazott a tökeit vakarta meg adminisztrált. HomeKit "részleg" dettó.
  • M2 #3
    "a gúgli hangfelismerőjének is nehézséget okoz, pedig az legalább tud magyarul"

    Az Apple hangfelismerője hamarabb tudta és jobban tud magyarul, mint a Google megoldása. Csak hogy javítsam a tárgyi tévedéseket.

    Angolul már a második lépésednél tartanak a cégek, magyar nyelven meg nem tudom lesz-e ilyen valaha. Túl bonyolult a nyelvünk, például egy mondatban a szórend bárhogy átrendezhető, de ettől mindig változik a jelentés is.
    Lásd, egy magyarnak mind értelmes és a jelentést is mind értjük, hogy mikor mit jelent:
    A boltba holnap elmegyek.
    A boltba holnap megyek el.
    A boltba elmegyek holnap.
    A boltba megyek el holnap.
    Holnap a boltba elmegyek.
    Holnap a boltba megyek el.
    Elmegyek holnap a boltba.
  • NEXUS6 #2
    A mesterséges intelligencia kutatásban még nagyon az elején járunk a dolgoknak. Az, hogy egy beszédet karaktersorokká alakítson és 99%-ban beazonosítsa a szavakat az a gúgli hangfelismerőjének is nehézséget okoz, pedig az legalább tud magyarul.

    És csak itt kezdődne, hogy egy beszéd kontextust azonosítson be, és megkeresse az egyes szavak konkrét jelentését, vagy is megtalálja azokat a kapcsolatokat összefüggéseket, amiben épp használják. Aztán beazonosítsa a juzert, hogy mi a szándéka mint alanynak és gyak mi a francot is akar ettől a szerencsétlen AI-tól.

    Eddig mindegyik lépésben erősen hibádzik mindegyik rendszer.
  • Omega #1
    Valami nagy baj lehet ott, hogyha a fejlesztők közötti konkurencia harcok miatt nem halad a siri fejlesztése.