5
-
#5 Változtat. Nem pont, vessző. Tehát felsorolás, és nem mondatvég. Ha úgy írom, anyagi, közönség- és kritikai siker, attól boldogabb leszel? Már ha megérted. Segítek: ha egy film kritikai, anyagi és közönségsiker, akkor egyrészt a többségnek nagyon is tetszett, másrészt sokan is voltak, akik látták, amellett a sajtóban is kedvező volt a visszhangja. Tényleg ennyire hülye vagy? Nem tudod, vagy nem akarod érteni? -
kalapos01 #4 Vessző? Az változtat a jelentésen? A "kritikai, anyagi" mást jelent, mint a "kritikai anyagi"? És én utóbbira gondoltam szerinted? Hmm. Akkor elnézést, mert úgy értelmeztem, amit írtál, hogy tetszett a kritikusoknak, mivel azt írtad, hogy kritikai siker. Rosszul értelmeztem? Nem tetszett a kritikusoknak?
Utoljára szerkesztette: kalapos01, 2018.02.09. 10:38:45 -
#3 Súgok picit: volt vessző utána. Néma értő olvasás, általános iskola, első osztály. -
kalapos01 #2 Tetszett a kritikusoknak? Akkor az csak szar lehet. -
#1 Az utolsó bekezdésből az jön le, hogy a rendező elbarmolt valamit, holott a film kritikai, anyagi és közönségsiker volt.