12
-
#12 Úgy érted szuperember? -
VolJin #11 A super az rossz példa, mert magyarul is ugyanazt jelenti, mert jövevényszó. -
Ender Wiggin #10 kalapos: senki nem szólt semmit az eredeti nevek miatt, de sajnos magyarul minden szuperhős név idiótán hangzik. talán a superman-hez hasonlóan hagyni kellene őket lefordítatlanul. -
#9 szerintem azon "nevetett", hogy magyarul milyen idiótán hangzanak a nevük :D (de amúgy tényleg) -
cateran #8 Ezek a magyar nevek...ohh bassz...felsirtam..:D -
kalapos01 #7 Hehe, Móricka felfedezi a képregényeket. Szerintem olvasd el az elmúlt 70-80 évben megalkotott összes szuperhős nevét, sokat fogsz mosolyogni. Több ezer van.
De komolyan, sosem értem, hogy aki szerint viccesek a nevek (mert azok, én már a Denevérembernél szakadtam, az mekkora marhaság), az miért várja meg, míg feldolgozzák ezeket, miét nem olvassa el egyszer az összeset. -
#6 de gagyi :/ -
carville #5 Engem a Kanári zavar a legjobban, Arrowban is utáltam a csajt, erre ide átmentik. Mint egy legenda? Pfff. -
Serutekin #4 Még filmben elmegy mert látványos de itt ez nagyon unalmas.... -
VolJin #3 A Rigó Jancsi kimaradt... -
petrov144 #2 Ez már marha unalmas -
NiGhTM4R3 #1 Sólyomlány, Fehér Kanári, Hideg Kapitány, Hőhullám.. kicsit mosolyogtam