12
  • MerlinW
    #12
    Úgy érted szuperember?
  • VolJin
    #11
    A super az rossz példa, mert magyarul is ugyanazt jelenti, mert jövevényszó.
  • Ender Wiggin #10
    kalapos: senki nem szólt semmit az eredeti nevek miatt, de sajnos magyarul minden szuperhős név idiótán hangzik. talán a superman-hez hasonlóan hagyni kellene őket lefordítatlanul.
  • szomferi
    #9
    szerintem azon "nevetett", hogy magyarul milyen idiótán hangzanak a nevük :D (de amúgy tényleg)
  • cateran
    #8
    Ezek a magyar nevek...ohh bassz...felsirtam..:D
  • kalapos01
    #7
    Hehe, Móricka felfedezi a képregényeket. Szerintem olvasd el az elmúlt 70-80 évben megalkotott összes szuperhős nevét, sokat fogsz mosolyogni. Több ezer van.

    De komolyan, sosem értem, hogy aki szerint viccesek a nevek (mert azok, én már a Denevérembernél szakadtam, az mekkora marhaság), az miért várja meg, míg feldolgozzák ezeket, miét nem olvassa el egyszer az összeset.
  • qetuol
    #6
    de gagyi :/
  • carville
    #5
    Engem a Kanári zavar a legjobban, Arrowban is utáltam a csajt, erre ide átmentik. Mint egy legenda? Pfff.
  • Serutekin
    #4
    Még filmben elmegy mert látványos de itt ez nagyon unalmas....
  • VolJin
    #3
    A Rigó Jancsi kimaradt...
  • petrov144
    #2
    Ez már marha unalmas
  • NiGhTM4R3
    #1
    Sólyomlány, Fehér Kanári, Hideg Kapitány, Hőhullám.. kicsit mosolyogtam