16
-
#16 Hehe, akkor ezek szerint ebből a klipből is csak az angolt értik meg teljes egészében hallás után, a többit jó eséllyel, ha épp az a dialektus. :D -
Doktor Kotász #15 Bulshit a cím.
Inkább ez lenne a lényeg:
Ma már többen neteznek Kínában, mint az anfol anyanyelvűek a világon.
Kínaiul akkor sem fog megtanulni senki, ha hárommilliárdan lesznek. Egyébként India hamarosan beéri a kínaiakat létszámban. Ott meg szerintem mindenki tud angolul, mert ha nem tudom tévesen, a helyieknek vagy száz különböző anyanyelve van, ugyanis India nem egy klasszikus ország, hanem egy szubkontunens, amit egy gyarmatként kezelt a Brit Birodalom és a távozásuk után csak három felé szakadtak, míg az angolok előtt ezernyi maharadszaság voltak. Ezért szinte mindenki beszél angolul, hogy megértsék a más törzsből származót.
At is vicces, hogy annyira megszokták az anfolokat, hogy a városaikat sem keresztelték vissza évtizedekig, hátha visszajönnek az anfolok. :-) Gondolok itt Moombay-Bombay-Moombayre. :-)
Mondjuk egy europai felmegy egy kínai oldalra, már jön is le, mert azt sem tudja, hogy koreai vagy japán, ha nem lenne kiírva latin betűkkel. -
ADAMEX9 #14 Igen, pont tegnap beszéltem erről az egyik kínai cserediákunkkal:
Mondta, hogy reméli a másik kínaival is (aki aznap érkezett) tud majd beszélni (nem csak angolul).
-
bujtorgy #13 Gyanítom a cikk a felhasználók nyelve alapján számol, nem pedig az elérhető tartalom nyelve alapján...
a kínai soha nem lesz igazi világnyelv
az angol meg már régóta az, és az is marad
-
nextman #12 Ez ugy van, hogy az optimista angolul tanul, a pesszimista kinaiul, a realista meg loni. -
#11 azt hiszem az angol fogja azt elérni amire az eszperantó lett létrehozva. -
Cat #10 "A jovoben ez atvalthat kinaira. (nem a nyelvjarasokrol beszelek, hanem az egyszerusitett 'allami' kinai nyelvrol)"
Igen, ez a mandarin. A második legnagyobb a kantoni, és Kínában nem nyelvjárásokról, hanem külön nyelvekről lehet beszélni. Az írás viszont egységes, éppen ezért feliratozzák a filmjeiket, de még a videoklippeket is, hogy megértse mindenki. Azaz még _országon belül_ sem értik meg egymást, hogy jönnének ezek után ahhoz, hogy uralják a webet.
(Arról nem is beszélve, hogy a japánokhoz, koreaiakhoz, vagy akár az indiaiakhoz hasonlóan rengeteg szót egyszerűen átvesznek az angolból. Ha láttál már indiai filmet meglepődve láthatod, hogy kivülről szemlélve teljesen ok nélkül keverik a kettőt, egy szó hindi, egy szó angol.)
Egy kapásból iderakott példa a feliratozásra és az angol szövegbe keverésére. Ezeket nézik a kínai fiatalok milliói.
-
gforce9 #9 Gondolom kínában pedig nem terjed az angol nyelv. Ez a statisztika egyoldalú marad, mint ahogy az álláspontod is, ha nem veszed azt figyelembe eközben, hogy a kínaiak krében az angol nyelv mennyire terjed. -
#8 azt hiszem kanadának még sok problémája lesz ebből is kifolyólag. -
kvp #7 Kanadaban, Vancouverben ahol a teli olimpia volt a legutobbi nepszamlalasi adatok szerint tobbsegbe kerultek a kinaiul beszelok. Ez abbol is latszik, hogy sok helyen mar csak kinaiul irjak ki az utcaneveket, es most nem a kinai negyedrol beszelek az mar csak a turistak kedveert van. A nepszamlalas meg annyira pontos, hogy ott a vilagon talan utolsokent meg a csehszlovakokat is nyilvantartjak. A kinai tartalmak elterjedese pedig nem attol fugg hany orszagban beszelik, hanem attol hany ember beszeli. Ez olyan mint amikor magyar fiatalok a japan tartalmak miatt tanulnak japanul. A jovoben ez atvalthat kinaira. (nem a nyelvjarasokrol beszelek, hanem az egyszerusitett 'allami' kinai nyelvrol) -
#6 Kínában többen beszélnek angolul mint USÁban, szóval jah. és lássuk be a világ túlnyomó többsége előbb tanulná meg az arab, cyrill vagy akármi írást mint a kínait, szóval szerintem sem fog elterjedni még a mi életünkben. -
Cat #5 messzemenően nem értek egyet.
Kínán kivül a mandarin nyelvet szinte sehol nem értik meg, míg az angolt néhány elzárt helyet kivéve bárhol a világon használni tudod, elboldogulsz vele. Kínában is. -
kvp #4 Sajat tapasztalat: olaszoktol beszerzett kinai gyartasu hardverhez csak kinai es egyszerusitett kinai leiras volt, mert addig csak kinai oem gyartok hasznaltak, ezert nem volt szukseg masra. Szerencsenkre a siemens egy regi termekevel 100%-ban megegyezett, ezert a nemet doksi jo volt hozza. Erre mondjak, hogy az optimista angolul tanul, a pesszimista heberul, a realista kinaiul.
A tartalmak szama meg minosege nem feltetlen all aranyban a felhasznalok szamaval, de egy ido utan kozeliteni fog. Idovel egyre tobb csak kinaiul kiadott anyag lesz a neten. Egy ido utan a kinai nem ismerete olyanna valhat mint amikor most valaki angol tudas nelkul probalja hasznalni a netet. -
moikboy #3 Amíg a programkódban angolul nevezzük el a változókat, függvényeket stb. addig az informatika és ezáltal az internet nyelve is az angol lesz. -
gforce9 #2 Ez ismét egy statisztikai humbug csak. A relációt akkor lehetne helyesen felállítani, hogyha a kérdéses időszakban azt is összehasonlítanák, mennyi kínai kezdett el angol weblapokat látogatni. Gyaníthatóan ez az arány magasabb, mint az, hogy németországban 4%-al nőtt a kínai oldalakat látogatók száma. Amibe egyébként úgy sejtem beleszámítják a webhelyfeltörési kísérleteket is, mert az is egy látogatás. Bár jelentősége nincs(mert nem igazi látogatás) de torzítja a statisztikát. De amennyire okosok szokták ezeket csinálni még szerintem a keresőrobotok aktivitását is beleszámolták. Nem lennék meglepve. -
#1 csak tudnám mi van ennyi kínai, hasznos infó a neten?