10
  • kalapos01
    #10
    Kicsicsikó, legyen modorod és köszönd meg, hogy kaptál választ a kérdésedre. Akkor is, most is. Jövőre ismét megkérdezheted, ha megint szerepelni akarsz.
  • Aldo Moro
    #9
    Kalapos: amikor elküldelek anyádba, hogy nézd meg a szaros valagát, akkor beszélhetsz velem így. Amíg nem teszem, addig csak magad járatod le a stílusoddal. Nagyon ráérhetsz, hogy képes vagy visszakeresni 1 éves fórumokat. Anyám, borogass! A gugli meg nem fog értelmes választ kiadni egy olyan keresésre, aminek nyilvánvalóan semmi értelme. Kitalálta valaki. Ja, az már más. Ki hitte volna...
  • dzsagon
    #8
    hát ennek már sohasem lesz vége?
  • kalapos01
    #7
    Nem érdemes válaszolni neki, csak obvious troll, aki tudatlanságát fitogtatja, látni akarja, hogy megjelennek a szavai és foglalkoznak vele, pedig végre egy normális fordításról van szó.

    már tavaly is megkérdezte ezt, akkor más szavakat használ a szánalmas féreg:

    Aldo Moro
    2010. dec. 26. 21:57
    Ki a bánat találta ki azt az idétlen nevet, hogy Motkány? Mit jelent egyáltalán, nincs meg milyen faj a jószág?
  • cateran
    #6
    Az eredeti "neve" lett igy leforditva (aranylag jol) Scrat:" In a special feature in the second film's DVD, his name has been stated to be a mix of the words "squirrel" and "rat", his species allegedly believed to have been a common ancestor of both." Vagyis a Motkany a patkany es mokus kevereke...(eszem-faszom megall, hogy egyeseknek kihivas meg a google es wiki is es az a kb 40 masodperc amit 1-1 ilyen kereses igenyel....)
  • Aldo Moro
    #5
    Oszt az, hogy "motkány", az mi a holtkóros tököm? Ilyen szó nincs. Melyik idióta találta ki?
  • cateran
    #4
    Szerintem meg pont hogy megunhatatlan (egyenlore meg:D)Keves ennyire jol eltalalt figuraval talalkoztam, de Motkany odabasz:D Egy egesz estes filmet nem vinne el a hatan egymagaban (hejj, pedig de jo lenne) de mint "toltelek" hihetetlenul fel tudja dobni az amugy elegge unalmas Ice Age reszeket. Szigoruan szvsz:)
  • Seth
    #3
    Kicsit uncsi már ez a mokány meg a makkja
  • Rapid81
    #2
    "A Focus on Animation jóvoltából már szűk egy évvel a premier előtt szemügyre vehetjük a Jégkorszak című animációs sorozat negyedik részének, az Ice Age: Continental Drift-nek új, kedvcsináló jellegű plakátját."

    Szabad fordításban:
    Jégkorszak: Kontinensek közötti (kontinentális) sodródás

    Így már sejtet valamit a tartalomból...
  • bino512
    #1
    és angol cim?XD amúgy mit akar jelképezni a plakát?