7
  • B0nFire
    #7
    Nem neked kell lefordítani, hottold, vajon kiki, Ordas Farkas, SkullJoe. Van GoogleTranslate, az hindire fordít, az pedig az ország hivatalos nyelve és többé-kevésbé mindenki beszéli. Aki nem, az analfabétának számít, vagy kőkorszaki módon él, mint a nágák, de ők nem interneteznek a dzsungelben.
  • item
    #6


  • Amergin
    #5
    Cigányok...
  • Tetsuo
    #4
    Elobb-utobb minden orszagban cenzurazva lesz a net..
  • Gutmann
    #3
    Indiában tartományonként van egy hivatalos nyelv...
    Shrúti, Pandzsábi, Gudzsáráti, Szanszkrit, Tamil, Telugu, Malayalam, Hindi, Kannada stb..

    Most akkor fordítsam le az összesre hogyan kell proxy-t használni???

    Mert ha kihúzzák a gyufát akkor az lessz a vége..

  • Mat666
    #2
    Azért van még mit tenni a téren.
    http://kitekinto.hu/kelet-azsia/2011/01/08/athatja_kinat_a_korrupcio/
  • nlght
    #1
    Szinte a világ összes állama elfelejtette már (vagy soha nem is volt tisztában vele), hogy az emberek érdekeit kellene szem előtt tartani és nem fordítva. A politikusbűnözést 10x olyan súlyosan kéne büntetni világszerte, akkor talán meggondolná a sok szélhámos, hogy politikusnak menjen-e. Le a kalappal Kína és Horvátország előtt, hogy elítéli a saját, korrupt, magasrangú politikusait és nem csak elkenik a dolgokat, meg 80 évre titkosítanak adatokat, ahogy nálunk megy például.