16
-
bippo #16 Nem is volt.
Sir Quno Jedi aláírásában szerepelt egy angol vicc, amit corrector #9 nem átallott nem kicsit kifogásolható stílusban kijavítani.
Ahogy látom Jedi ki is vette. (bár szerintem elég lett volna kijavítani.)
Ahogy észrevettem, corrector simán leharapja a fejét bárkinek, ha komolyabb helyesírási hibát talál. -
Quantumleap #15 Ti mi a fenéről beszéltek itt? Milyen monostor meg monastery? Semmi ilyen hsz.-t nem látok. -
#14 hagyd rá. -
bippo #13 Nem tudom, mi a gond. Kijavított, én meg egyetértettem vele.
De ha mi tudjuk rosszul, javíts ki nyugodtan.
A magyar részt viccesnek szántam, csak smiley-t nem raktam a végére. -
#12 Khmmm, jó ez nekem már sok! -
bippo #11 A stílus ellenére szerintem igaza van. Monistary-ről még nem hallottam, monastery-ről meg igen.
A legszebb, hogy magyarul szójáték is lehetne a viccben. Az égő kolostor fénye 'ELÉG'. -
#10 Kicsit nézz utána, mielőtt másnak beugatsz... -
corrector #9 Nagyon menő vagy az angol vicceddel, de a monostor angolul monastery, nem az a baromság, amit írtál. -
bmw #8 En is birom a csavot de ez nagyon gagyi... -
bippo #7 Én is imádom Rutger Hauer-t.
Kár, hogy ilyen fröcsögős trash film lesz. A trailer első másfél perce tetszett (utána átmegy paródiába, az nem.) A témából pedig szívesen megnéztem volna egy kicsit komolyabb hangvételű filmet, ilyen lecsúszott, életunt, a rendszer tehetetlenségét, és az elharapódzó bunkóságot megunó önjelölt igazságosztó hobót. -
creed13 #6 Na erre kíváncsi leszek, ez szó szerint trash film lesz. -
#5 Nagyon bírom Rutger Hauer-t, szóval ez is 10/10, már csak attól, hogy játszik benne. Az más kérdés, hogy ez amúgyis jó film lesz. -
Quantumleap #4 Szerintem "Vadászpuskás csöves" kellene, hogy legyen a magyar cím. Az jó hangulatos és kifejező. -
ADAMEX9 #3 1. trailer király!
2. trailer szar! -
Mat666 #2 Jónak tűnik. -
#1 what
the
fuck?