8
-
gulyasandras #8 Vajon még több káromkodást fognak a nézők hallani? -
bippo #7 Elolvastad a hírt? 2.mondat : "nem követné a hongkongi Szigorúan piszkos ügyek-sorozat második epizódjának sztoriját."
-
Inquisitor #6 Magyarul az eredeti film második részét is remakelik? És a harmadikat? :) -
winnie #5 az 1. mondat különálló egység. a 2.-kal utalok is arra, hogy az előző komment felsorolásában érdemes a the eye helyett a grudge-ot tenni, mert előbbi nem nagy siker, utóbbi viszont igen. -
#4 Nekem tetszett a Tégla, jó film volt, bár nem tudom, van-e értelme folytatást írni neki. Hiszen....
***SPOILER***
... mindenki meghalt a végén Markot kivéve. -
Ender Wiggin #3 Bocs, de a Grudge amerikai remake. Nem japán. A rendező a saját Yo-on-ját ültette át amerikai szereplőkre. Ha netán a hsz-ed első mondatára akartál volna példát írni...Bár biztos, nem...:-) -
winnie #2 szerencsére fordítva is működött, ázsia is készített sikerfilmeket amerikaiakból. mondjuk a the eye helyett a grudge jobb példa, az tényleg siker lett. szerencsére azonban ezek nem nyúlások, hanem az eredeti jogtulajok által készített feldolgozások. nem mindegy. -
vasziszdasz #1 Elég sok ázsia film nyúlásból lett siker a nyugaton, pl. a kör, a szem, godzilla.