15
  • jcsabi
    #15
    csak szinkronosan ne...
  • Smuge
    #14
    Van olyan film , aminek jól áll de valahol teljesen felesleges mint pl. itt is csak a trend követeli meg. Szerintem nincs akkora ütőereje mint mondjuk egy animációs film esetében. Kíváncsi vagyok mit hoznak ki belőle mert szeretem a trilógiát, de elég csak a Világ végén-t megnézni ami nem lett olyan jó.

    Ezzel csak azt akartam mondani, hogy ha már ennyire rákoncentrálnak a 3D-re az lehetséges, hogy minden más rovására fog menni. Még enélkül is nehezen ment a dolog, láthattuk is...
  • WoodrowWilson
    #13
    Miért, szerinted 3D-ben nem lehet minőségi filmet csinálni?
  • Smuge
    #12
    Nem tudom mi a f*szért erőltetik ezt a 3D-t , messze nem olyan nagy szám mint azt hiszik. Inkább csinálnának egy minőségibb filmet, abból sajnos nagyon kevés van.
  • immovable
    #11
    Felejtős. 3D-t eleve nem nézek, mert szar. A karib 3. része szintén nulla volt, így kihagyom a 4.-et.
  • winnie
    #10
    hidd el, nem olyan jó buli, amikor a felirat is "kijön" a vászonból:)
  • RecoPhile
    #9
    "Hát én például csatlakoznék a "sokak" táborába, akik lehetséges, hogy kevesek. Bár egy 3D mellett még a feliratozást is olvasni, az már megerőltető lehet."

    Szerintem nem megerőltető feliratosan nézni a feliratot is és a filmet is.
    Pl. Véres valetin 3D-t feliratosan néztem meg, és eléggé pozitívan csalódban benne. :)

  • CaptainRumi
    #8
    Hát szerintem lényegében kikövetkeztetés:
    nagy filmek, amelyekre jó eséllyel sokan mennek el, gyerekek is szép számmal (pláne Disney film) az valószínűleg kap szinkront. Nem is emlékszem mikor volt utoljára, hogy R rated filmet szinkronnal láttam a moziban...(szerencsére)
  • ZeGa
    #7
    Azt valaki meg tudja mondani, hogy hol lehet olvasni arról, hogy melyik film lesz szinkronos vagy feliratos?
  • sandor8206
    #6
    good news, remélem sokan észbe kapnak és lecseng ez a konvertálási mánia
  • goger
    #5
    sokak pl énis csatlakozom. én konkrétan a rengeteg félrefordítás miatt kezdtem el angolul, a szinkronnal sem volt minőségi bajom de helyenként "látni" lehetett h vmi sántít vele. angolul teljesen más, szebb jobb élvezetesebb.
    3d vel angol nyelven, felirat nélkül nem adják ? :) (költői kérdés volt)
  • Lordboxi
    #4
    Én is csatlakoznék, szinkronosan egyszerűen képtelen vagyok filmet nézni annyira pocsék. Épp ezért sajnáom, hogy a 3d miatt egyre kevesebb a felirat, vagy eredeti nyelv.
  • CaptainRumi
    #3
    Hát én például csatlakoznék a "sokak" táborába, akik lehetséges, hogy kevesek. Bár egy 3D mellett még a feliratozást is olvasni, az már megerőltető lehet.

    De az biztos, hogy Jack Sparrow magyar hangja fényévekre van az eredetitől.
  • Barakukk
    #2
    Például én, aki anno a Karib tenger kalózai: Holtak kincse c. film bemutatóján Szabolcs megyéből felutazott Budapestre, hogy meglátogassa a MOM Parkban az egyik feliratos kópiát vetítő termet, mert az első részt is feliratosan láttam.
  • Sliderx
    #1
    Kik azok a sokak?