Melyik filmben mondták?

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

zsutyesz
#922
az

Ale Alonso! poppe fan club™

poppe
#921
pokoli lecke

I don\'t need to \"Get a life\". I\'m a gamer, I have lots of lives. zsutyesz fan club™

zsutyesz
#920
nem

Ale Alonso! poppe fan club™

Carlos
#919
Bérgyilkos a szomszédom 2 ?

Þór vígi þessi rúnar

zsutyesz
#918
"Beszari kis pöcsök voltatok, mind a ketten. Valamennyien be voltatok szarva, de én férfit faragtam belõletek! Kemény, tökös fiúkat!"

Ale Alonso! poppe fan club™

#917
én is :D

zsutyesz
#916
csak 826-szor láttam kb. :)

Ale Alonso! poppe fan club™

#915
alap

zsutyesz
#914
tango és cash

Ale Alonso! poppe fan club™

#913
"Tedd el azt a borotvát!"

Broafka
#912
hehe, én pontosan ugyanezt raktam be! :D

- éppen d[-_-]b - hogy csinálod ezt a fordított \"b\" bet?t? - ööö, mind1...

Calver
#911
ez meg Die Hard 3.

átadom.

"The trees move. Do you not see it?"

Calver
#910
pontosan.

"The trees move. Do you not see it?"

#909
Natural Born Killers. Eléggé biztos vagyok benne hogy az, úgyhogy rakok, de könnyût mert nem leszek gépnél:

"Maga tényleg ilyen hülye, vagy nincs gyereke?"

Calver
#908
tekintve az idézet írója nem igazán szándékozik visszanézni a topicba úgy tünik, így úgy veszem igazom volt, imdb egyet is ért velem <#nyes>

na akkor:

- A szökés óta összetartozunk!
- Nem egészen. Te egy médiageci vagy, Wayne. A nézettségedért tetted. Nem értünk. Most pedig nagy ívben szarik rád a közönséged. Mit gondolsz, hol vannak a helikopterek?

(elég gyenge a magyar felirat, de az eredeti meg azonnal guglizható lenne)

"The trees move. Do you not see it?"

Calver
#907
Tiszta románc (True Romance)?

"The trees move. Do you not see it?"

Protosz
#906
Ali -G? de csak egy tipp... :D

Nincs mindig igazam de sosem tévedek. Legjobb öröm a söröm, meg a káröröm. :)

#905
Egy új:

"A maga ük-ük-ük-üknagyanyja niggerekkel baszott!"

Mangánüzit nem írok, nem olvasok.

Kojiro
#904
ja az lesz :)

Kojiro ergo sum.

zaki
#903
Lesz ez még így se? :D

#902
Ez hosszú lesz de megéri <#nyes>

"...Ezért soha ne merjen mégegyszer zavarni, világos? Akkor sem, ha tûz üt ki, akkor sem, ha dulakodást hall a lakásomból, és egy héttel késõbb rothadó hullaszag bûze terjeng a folyosóra! Tegyen zsepit az orra elé, és ha már olyan elviselhetetlen a bûz, hogy azt hiszi, elájul, akkor SE merjen kopogtatni ezen az ajtón! Vagy ha netán választás van és meg akarja ünnepelni h az éppen aktuális mélyen farbamászó szerelme lett az Egyesült Államok elsõ buzi elnöke, és Önt is vendégül látja az elnöki rezidencián... maga pedig szeretné világgá kürtölni a hírt,még akkor SE kopogjon... ezen az ajtón ne!"

Garbage day?!

#901
Basszus. tényleg <#wilting>

Garbage day?!

poppe
#900
ez az ember, aki túl keveset tudott-ból volt...

ma nem nagyon leszek, csak azért árultam el, h játszatok nyugodtan tovább :)

I don\'t need to \"Get a life\". I\'m a gamer, I have lots of lives. zsutyesz fan club&#8482;

poppe
#899
mégegy

"csípi a szememet borisz old spice-ja"

ja, guglizni majdnem mindet ki lehetne... ez ilyen íratlan szabály itt nálunk, h hanyagoljuk :)

I don\'t need to \"Get a life\". I\'m a gamer, I have lots of lives. zsutyesz fan club&#8482;

#898
Talán ezért nem kell guglizni, hanem gondolkozni. ha meg nem tudod, vársz.

Garbage day?!

#897
google kidobta, én csak ezért nem irtam be a megfejtést

&#9644;~&#2972;&#1769;&#1758;&#1769;&#2972;~&#9644;

poppe
#896
-kinek dolgozik?
-a blockbuster videotékának

I don\'t need to \"Get a life\". I\'m a gamer, I have lots of lives. zsutyesz fan club&#8482;

#895
iggenn, végre egy okos <#taps>

Garbage day?!

poppe
#894
idétlen idõkig?

I don\'t need to \"Get a life\". I\'m a gamer, I have lots of lives. zsutyesz fan club&#8482;

#893
Na mégegyet ugyanebbõl: "az emberek szeretik a véreshurkát. az emberek barmok."

Garbage day?!

Calver
#892
<#eljen>

"The trees move. Do you not see it?"

Blacksheep333
#891
Death at a Funeral - Halálos Temetés

Nem rakok, mert van elég feladvány még ezen kívül.

Az operációs rendszeren is túl...

poppe
#890
top 10-ben benne van :)

I don\'t need to \"Get a life\". I\'m a gamer, I have lots of lives. zsutyesz fan club&#8482;

#889
Akkor biztos te se láttad sokszor :D

Garbage day?!

#888
"heeeheee, ki az a Walter Scott, valami idõjós?"

Garbage day?!

poppe
#887
majdnem 16 mp-et kellett gondolkodnom rajta :D

I don\'t need to \"Get a life\". I\'m a gamer, I have lots of lives. zsutyesz fan club&#8482;

#886
az :)

Garbage day?!

poppe
#885
tegyé :D

I don\'t need to \"Get a life\". I\'m a gamer, I have lots of lives. zsutyesz fan club&#8482;

poppe
#884
fájt kláb?

I don\'t need to \"Get a life\". I\'m a gamer, I have lots of lives. zsutyesz fan club&#8482;

#883
jay és némabob visszavág, szal most enyémet :D

Garbage day?!

poppe
#882
ez feladvány akar lenni :D

I don\'t need to \"Get a life\". I\'m a gamer, I have lots of lives. zsutyesz fan club&#8482;

#881
-(telefonba) Kárigény osztály.
-Lerohad a mellem.
-... (fõnökének) foglalkoznék az ügyféllel...

Garbage day?!

poppe
#880
mozibuzi.com

I don\'t need to \"Get a life\". I\'m a gamer, I have lots of lives. zsutyesz fan club&#8482;

bowden
#879
Utolsó belövés

rakjon valaki helyettem

#878
Üggyes vagy leülhetsz 5ös <#nezze>

Garbage day?!

#877
Gonosz Halottak?

Itt egy másik:

"- Aztán azt mondtam: a jó édesanyád te "eci és jól belerúgtam
- Ja persze, miután én már leütöttem a faszit
- Senki nem kért rá, hogy üsd le. Szétrúgtam volna én a seggét,
érthedittõ?
- Megint jön ez a dedós szójáték.
- Nem szójáték, hanem bi-bop.
- Bi-bop ?
- Igen, fogod a szó elejét, beraksz utánna egy dít, aztán befe-
jezed a szót. Az érthetõbõl így lesz érthedittõ a tutiból
tuditti, érthedittõ?!"

Mangánüzit nem írok, nem olvasok.

Calver
#876
namégegyet:

"Mit keres az apám koporsójában?!"

"The trees move. Do you not see it?"

Calver
#875
nem

"The trees move. Do you not see it?"

#874
Szétcsúszva talán
Ha az átadom

Calver
#873
na akkor még egy kis angol móka:

- Mit mondasz?
- Hogy az a válium, amit Simonnak adtál be, igazából nem az. Hanem egy hallucinogén katyvasz. Meszkalin, egy kis ketamin.
- Ez nem vicces, Troy!
- Nem is viccelek. Nézz rá! Totál szét van csúszva!
- Te meghibbantál! Minek hagysz ilyesmit szanaszét odahaza?
- Bocs, de ki nyúl le stikában más piruláiból?
- Váliumos üvegben volt!

de megszûrték káromkodás-ügyileg ennek a magyar verzióját...

"The trees move. Do you not see it?"