23
  • Thomas Von
    #23
    Ez nem több szerintem egy "beee, és mi ilyent is csináltunk" cuccnál.Nálam egy szinten van a kínai fejlesztésű hd-dvd-vel.
  • B0nFire
    #22
    Köszi az infót! Egyébként nem én hagytam ki betűt, hanem a cikk, amiből másoltam. Kopipészt volt.
  • MiZo81
    #21
    B0nFire: van értelme, ha helyesen írod:
    light amplification by sTimulated emission of radiation

    A stimluated-ből kimaradt egy T-betű, persze, hogy értelmetlen lett.


    Egyébként fordításban:

    Fényerősítés stimulált sugárzáskibocsátással. :) Igen, ez a lézer. :)
  • vasziszdasz
    #20
    Ennek mi értelme? VHS szalaggal nem akarják kombinálni? Az is nagyon hasznos lenne...
  • dez
    #19
    Nem tudom, mi ez a Code Blue emergency helicopter doctor, de biztos valami állati kassz dolog (LOL), ha a 4-lemezes DVD box 266 dollár... Naszóval itt maga a kiadvány brutálisan drága! Ha más, normális árú cuccoknál is csak 50%-kal kerül többe a hibrid változat, mint a DVD-s, gond egy szál se. :P
  • Gery03
    #18
    Ah, én meg azt hittem hogy a Sony lett így elírva, nem néztem utána hogy létezik ilyen cég, pedig érdekes kis szójáték lett volna, na mindegy
  • Mardel
    #17
    Gondolom arra jó, hogy tervezed egy Blu-ray lejátszó vásárását a közeljövőben ha olcsóbbb lesz, de nem akarod mégegyszer megvenni a filmjeidet, így veszel egy ilyet. Bár nemtudom, hogy ebből lesz-e műsoros sorozat gyártás.
  • voodoothursday
    #16
    Létező cég nem elirás, zene/film lemez kiadással foglalkozik. http://www.ponycanyon.co.jp/
  • Gauge
    #15
    Én arra nem kaptam választ a cikkben, hogy ennek konkrétan mi az értelme. Ha van BRD lejátszóm, akkor miért érdekelne DVD tartalom? Ha meg nincs, akkor meg DVD-t veszek. Vagy esetleg arról van szó, hogy ez egy DVD formutátum a BRD lemezen, tehát nagyobb kapacitása van?
  • jomunkas
    #14
    bazz
    Ez nem elírás
    Vagy ha az akkor több helyen is elírták de beirtam Google-be
    pony-canon és érdekes találatok születtek
  • Bith
    #13
    Mert elírás?
  • Gery03
    #12
    "A hibrid fejlesztést a szintén japán Pony/Canon mutatta be"
    Nemtudom hogy véletlen vagy szándékos az elírás, de nekem bejött :) asszem innentől kezdve így fogom hívni.
  • B0nFire
    #11
    Ez azért jó, mert ha véletlenül ráülök a lemezre (reccs!) egyszerre kábé százszor annyi adatom vész oda, mint egy DVD esetében. Már ha lehet az efféle cikkeknek hinni: http://www.sg.hu/cikkek/64285/elkeszult_a_400_gb_os_blu_ray

    Mindig kéne egy pótlemez, vagyis másodpéldány.
  • AzUs
    #10
    Ez tényleg értelmes hozzászólás volt.. :D

    1ébként meg nemtom ki a fenének éri meg ez... akkor már kiírom még 2 DVD-re tized ennyiért amit akarok.
  • torcipepe
    #9
    ez jó megoldás, kiírod a pornót a kék-sugár rétegre, elé meg írsz a gyereknek mesét a DVD rétegre. ha elcsaklizza és bedobja az asztali DVD-lejátszóba nem fog észrevenni semmit.
  • kicsibicska
    #8
    Olvastad a cikket? :)

    "64 különböző terméket vizsgáltak meg, és a tesztek során 99 százalékos kompatibilitást értek el (eszerint 0,64 lejátszóban nem sikerült együttműködésre bírni a megoldást)."

    E!
  • B0nFire
    #7
    Ennek van egyáltalán értelme "Light Amplification by Simulated Emission of Radiation"? már azonkívül, hogy ez a lézer
  • Hegi90
    #6
    blue ray lézer... mikre nem képes a szaknyelv :D
  • An-Dee
    #5
    Az hogy ez a szám nem egész szám, azzal nincs baj, valószínűleg nem 1 tesztett végeztek, hanem fogtak 64 gépet, és csináltak kb 200 tesztet, amiből 2x nem sikerült a teszt, tehát 1% a hiba.
  • WinG
    #4
    ehehe, 0.64 lejátszó... az is tuti az enyém lesz :b
  • Tsol
    #3
    http://www.youtube.com/watch?v=uzZi9Htx4K0
  • Tombi
    #2
    LOL mondat :)
  • zola2000
    #1
    "0,64 lejátszóban nem sikerült együttműködésre bírni a megoldást" LOL, bírom a cikkíró humorát.