13
-
xido #13 Borítékolható,hogy az már Farkas marad...Nekik az dögösebben hangzik,mint a Rozsomák,tesznek rá,ha valami neves múltra tekint vissza és hivatalos fordításai is vannak -
kalapos01 #12 Pedig olyan egyszerű utánanézni a google-lel, hogy a tévében Léghajlító címmel ment. Vagy csekkolni, hogy melyikből van több találat. Vagy megnézni, hogy a magyar forgalmazó milyen címet tervez. Szerinted a Wolverine-film a Farkas vagy a Rozsomák címet fogja kapni?:) (Nem tudom, hogy könyvben megjelent-e, de attól, hogy magazinokban normális címet használnak, a tévében még másmilyen címmel ment, ha ne soroljam a Ghost in the Shell nem hivatalos és hivatalos címeit...) -
#11 akartam írni........... -
Padawan88 #10 Kedves Szekeres Viktor!
Rendben hogy a "bend" szó angolul hajlítást is jelent. De ha utánanéztél volna akkor megtudod, hogy milyen hülyén és értelmetlenül hangzik az, hogy 'léghajlító'.
De ezek szerint nem tetted meg úgyhogy kisegítelek. A hivatalos magyar fordítás nemhogy csak találó de pontos is azaz: 'légidomár' -igen mert a sorozat arról szól h képesek a természet 4 elemét irányítani, azaz idomítani.
-
#9 első mondat ^^ -
Wolfi24 #8 Szerintem jó rendező, te a Happening tényleg nem lett az igazi. Viszont a Hatodik érzék, Jelek, A sebezhetetlen nagyon jó filmek voltak. -
sugarman #7 Tetszik a hasonlat :-D Egyet is értek.
Ki kiáltotta ki Hitchcock utódnak? -
papyszabi #6 "A Hitchcock-utódnak kikiáltott M. Night Shyamalan..." Hát ez k__rva jó. Ezen röhögtem egy jót...Ha negyed olyan jó rendező lenne, mint Hitch talán nem aludtam volna végig a Happeninget. Annyi feszültség volt benne, mint egy lemerült elemben...Röhej... -
Wolfi24 #5 Link róla: http://animeaddicts.hu/animecontent.php?id.1271 -
Wolfi24 #4 De csak részben. -
#3 Nem anime, amcsi gyártmány -
Wolfi24 #2 Az egy anime sorozat. Én nem néztem meg, mert valahogy nem fogott meg a története. -
Vardar #1 Léghajlító???? Az meg micsoda?