2
  • Atomreaktor
    #2
    Nekem tetszik a dolog, csak aki felteszi át is írhatja a szöveget, illetve pl egy 17. századi szövegnek teljesen más a nyelvezete, azt is átírhatja és máris romlik a hitelesség.
  • tvik
    #1
    "A kapitány is nyomtalanul eltűnt a második világháború forgatagában, mint ahogy Lamin közlegény az elsőben"

    Nohát, nem szép dolog lelőni a poént.
    Eddig úgy tudtam, hogy a blog írója nem szándékozik előre megmondani, hogy mi lett a nagyfater sorsa. Ezek szerint mégiscsak kiderült valahogy.

    Egyébként jól hangzik, de elég protokoll levelek ezek. :( Jól vagyok, hideg van, küldjetek csomagot. A cenzúra miatt nem is lehetett volna akármit írniuk.