Diablo

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

ElfQT
#29565
Hogyhogy hogy? Hát kirurgus! ;)

Vigyázat, a leopárd harap!

#29564
"A gonosz ereje teljében van" :D:D:D:D

TBTPumpa
#29563
Evil is Back így lett fordítva a hátoldalon:
A Gonosz ereje teljében van! <#idiota>

"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."

#29562
Igen és a szó eleji hangismétlést alliterációnak nevezzük<#eljen>
vagy a szótõ ismétlést figura etimológiának <#idiota>
te nem szoktál hibázni kedves bélannyénnye?

&#8220;[Luke:] I can&#8217;t believe it. [Yoda:] That is why you fail.&#8221;

McHaals
#29561
na halljuk, hogyan fordítod magyarra, ó angolórák szakavatott látogatója :D (no offense)

MadWolf#11626

TruBy
#29560
Reméljük a konzolvilág-on nem fogynak el a kiszálítandó normál darabok, mert akkor már én is tudom nyomni a "héten" :)
Valaki vágja milyen lesz ez a battlenet-es Mass multiplayer rendszer? hasonló mint a dio 2-ben, hogy a városban mindenkivel találkozol, de terepen azzal akivel szeretnél, vagy mindenhol találkozhatsz mindenkivel?

Off: Hali Balee látom te is fogod tolni, meg gondolom elég sok régi L2-es ismerõs is :)

ElfQT
#29559
Már ha a "and the heavens shall tremble" fordítása a dörgesd meg az eget, akkor az szerintem nem jó fordítás. Rettentõen hangulatmantes.

"... és a mennyek is beleremegnek".

Ha a feltételes módot is bele akarjuk csempészni (és velem ellentétben 3 percnél többett szánnánk a fordításra), akkor keressünk egy hivatalos fordítót.

Vigyázat, a leopárd harap!

bélanéni
#29558
A Witcher2 doboza (amellett hogy félelmetesen igényes munka) is magyar szöveges, és nekem úgy rémlik, igen jól sikerült, csak úgy mint a teljes játék alatti magyar felirat. (1-2 félrefordítás van, a szövegkörnyezetbõl adódóan)

Gigabyte B450 Aorus Elite, Ryzen 3600X, 32GB DDR4 3200MHz, PowerColor 5700XT Red Devil, 256GB + 2TB M.2 SSD

DanielT
#29557
Itt is beégsz? :D
DanielT
#29556
Dr. Boszi

Ennyi. <#idiota>
mucsácsó
#29555
Mert ez szabvány (lenne), hogy amit itthon kiadnak, azt kötelezõ magyar nyelven is ismertetni - legyen az étel, mûszaki cikk, bármi -, hogy Jóska is megértse, amit kínálnak neki... :D
TBTPumpa
#29554
További képek a magyar verziós Diablo 3-ból:
https://www.box.com/s/404867aaf54ede6070a6

"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."

Hegi90
#29553

ADATA 16GB XPG V1.0 1866MHz | ASUS Z87-K | CORSAIR CX750M | GIGABYTE GTX770 2GB | INTEL Core i5-4670K 3.40GHz | SAMSUNG 120GB 840 EVO | WD 1TB Caviar Blue | COOLERMASTER Hyper 612S

bélanéni
#29552
Ha már az anyanyelvünkrõl van szó, az egyrészt 1 szó, másrészt, a -val -vel ragképzés után helyesen "anyanyelvvel" lesz belõle. <#ejnye1>

Gigabyte B450 Aorus Elite, Ryzen 3600X, 32GB DDR4 3200MHz, PowerColor 5700XT Red Devil, 256GB + 2TB M.2 SSD

#29551
Alapvetõen én azt nem értem egy ilyen játékot miért kell elbaxni ezzel, hogy magyar fordítású kiadás? Miért? Miért? Most ez a kiadvány ettõl faxább lett, hogy az a 5-6 mondat magyarul van írva és nem angolul?

skinnyman
#29550
A witch doctor szerinted sámánt jelent? Angol órákat szoktad látogatni? :)

Regards,

#29549
Áldom az eget(vagy megdörgetem), hogy az enyém angol lesz..<#banplz>

Hegi90
#29548
mi baj a sámánnal?

ADATA 16GB XPG V1.0 1866MHz | ASUS Z87-K | CORSAIR CX750M | GIGABYTE GTX770 2GB | INTEL Core i5-4670K 3.40GHz | SAMSUNG 120GB 840 EVO | WD 1TB Caviar Blue | COOLERMASTER Hyper 612S

#29547
azt se tudják hogy játékot fordítanak, annyira védik ezeket a szövegeket, össze-vissza cserélt sorrendben, csak szöveg amit látnak belõle. ha pont nem ismerõs 1-2 név a fordítónak és nem játszott vele akkor esélytelen hogy rendesen megcsinálhassa.

#29546
Nem az anya nyelvel van itt gond... hanem a Sámánnal

&#8220;[Luke:] I can&#8217;t believe it. [Yoda:] That is why you fail.&#8221;

mucsácsó
#29545
Hát, végülis Webfordítás Gábortól nem várható el, hogy képben legyen a storyval... :DD
bélanéni
#29544
Sekrestyés?? Én szerzetesnek olvastam. De ez jobb!

Gigabyte B450 Aorus Elite, Ryzen 3600X, 32GB DDR4 3200MHz, PowerColor 5700XT Red Devil, 256GB + 2TB M.2 SSD

#29543
Meséljétek már el, Ti hogyan fordítanátok le?

Képtelen vagyok megérteni ezt a magyarul elolvasni szar dolgot. Ha egy angol leveszi a dobozt és olvassa, neki szerintetek nem ugyanazt jelenti? Ha meg ennyire nem bírjátok a saját anyanyelveteket, akkor meg lehet rendelni külföldrõl.

De nekem ez inkább tûnik valami flegma hozzáállásnak, meg lenézõ modornak.

Looooser
#29542
edit: *elbukik

      pumpált &#960;na... a legjobb...     lvl 500-as ork paladin, +80 Ininity Rod 90 spell power 120000/sec meele hit... jah ez nem az a játék

bélanéni
#29541
A legnagyobb baj ezekkel a fordításokkal, hogy iparosmunka mind, nem merülnek el az eredeti angol sztoriban, igazából azt sem tudják mit fordítanak. Ha kívülrõl fújnák a teljes sztorit, akkor lehetne szép, találó (nem szószerinti) fordításokat látni.

Gigabyte B450 Aorus Elite, Ryzen 3600X, 32GB DDR4 3200MHz, PowerColor 5700XT Red Devil, 256GB + 2TB M.2 SSD

#29540
:DDDDDDDDDDDDDDDDDDD

skinnyman
#29539
Hát megint kitettek magukért ahogy látom. Mondjuk legalább nem egy szaros dvd tokban cseszik eléd mint múltkor, de akkor is röhejes, elvbõl nem vennél ilyen kiadást, hogy ezeket egy forinttal is támogassam...

Regards,

#29538
Szerintem a Cölibátust kihagytad <#idiota>

&#8220;[Luke:] I can&#8217;t believe it. [Yoda:] That is why you fail.&#8221;

TBTPumpa
#29537
Biztos azt hitte, hogy egy Flash játék kézikönyvét fordítja... <#idiota>

"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."

mucsácsó
#29536
"Légy az emberiség egyik legutolsó védelmezõje - Barbárként, Sámánként, Szerzetesként, Démonvadászként vagy Varázslóként..."
Carlos
#29535
Sámán... lolmá... a fordítónak adhattak volna kölcsön egy béta accot.

Þór vígi þessi rúnar

TBTPumpa
#29534
Barbárként, Sámánként, Sekrestyésként - Ez a Monk??? <#idiota>

"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."

#29533
Az elfogyasztott voodoo gyógyszerért felelõsséget nem vállalunk.. a kockázatokról kérdezze meg Boszorkány orvosát vagy Gyógyszerészét<#idiota>

&#8220;[Luke:] I can&#8217;t believe it. [Yoda:] That is why you fail.&#8221;

bélanéni
#29532
Jaja nagyon homály az egész. Azért ki lehet hámozni, elkezdi sorolni, kikkel lehetsz, Barbár, Szerzetes, Varázsló, Démonvadász, Sámán...

Gigabyte B450 Aorus Elite, Ryzen 3600X, 32GB DDR4 3200MHz, PowerColor 5700XT Red Devil, 256GB + 2TB M.2 SSD

TBTPumpa
#29531
Diablo 3 kiegészítõjének a magyar doboza már ilyen lesz:
A Sámán megdörgeti az eget a savköpõ kutyák segítségével ahhoz, hogy az Igazság elessen... <#idiota>

"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."

AntiHero
#29530
Amúgy vakúljak meg, ha látom, hogy hol van a "sámán" felirat. Mert én egy tök életlen képet látok :D

Stream: http://www.twitch.tv/antihero_hun

bélanéni
#29529
<#eljen><#alien>

Gigabyte B450 Aorus Elite, Ryzen 3600X, 32GB DDR4 3200MHz, PowerColor 5700XT Red Devil, 256GB + 2TB M.2 SSD

bélanéni
#29528
Dörgesd meg az eget nem rossz, de azért az a savköpõ kutya egyelõre aduász.

Gigabyte B450 Aorus Elite, Ryzen 3600X, 32GB DDR4 3200MHz, PowerColor 5700XT Red Devil, 256GB + 2TB M.2 SSD

Hegi90
#29527
Ezekkel a közhelyekkel ki tudnának kergetni a világból...

A sámánnal nekem nincs bajom, vagy ki mire fordítaná a WD-t?

ADATA 16GB XPG V1.0 1866MHz | ASUS Z87-K | CORSAIR CX750M | GIGABYTE GTX770 2GB | INTEL Core i5-4670K 3.40GHz | SAMSUNG 120GB 840 EVO | WD 1TB Caviar Blue | COOLERMASTER Hyper 612S

mucsácsó
#29526
Bár szóljon mellettük, hogy a "boszorkánydoktor" mégokádékabbul hangzott volna... :D
Aradebil2
#29525
ezaz,legalább papír, egynél többször úgysem lesz kinyitva

TBTPumpa
#29524
Még mindíg jobb, mint a StarCraft 2-es Ûrsugár Edition és Mega Multiplayer!

"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."

#29523
Még szerencs, hogy az angolt kapom :D Sámán :ASD:AS:D:AS:Dasd

#29522
Köszönjük az elismerést! :)
Sheltem
#29521
Nem látom a képet :( Valaki átrakná máshova?

"Boldogok a lelki szegények,mert övék a mennyek országa." "Sose tedd le a puskád azért, hogy megölelj egy Grizzlyt"

#29520
SÁMÁN atya ég, jó, hogy nem nõgyógyász ba...meg ( ja én tanulok am )<#idiota>

&#8220;[Luke:] I can&#8217;t believe it. [Yoda:] That is why you fail.&#8221;

Daell Drow
#29519
lol <#idiota>
bélanéni
#29518
Az igazság elbukik... anyád!

Gigabyte B450 Aorus Elite, Ryzen 3600X, 32GB DDR4 3200MHz, PowerColor 5700XT Red Devil, 256GB + 2TB M.2 SSD

mucsácsó
#29517
Hát látod hogy az.. :D
AntiHero
#29516
nefossámán <#banplz>

Stream: http://www.twitch.tv/antihero_hun