Bionic Woman (NBC)

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#46
Igen, sajna csak 8 rész, nem volt egy sikeres sorozat. Én viszont szeretem, mert a fõszereplõ, Michelle Ryan az egyik kedvenc színésznõm.

Egyébként koppintani nem kellett, mert a '70-es években már volt egy sorozat Amerikában ugyanezzel a címmel, így az alapötlet onnan van.
#45
Hali
Mennyi rész van? Ha csak 8 akkor nem nagy durrantás :S
Breki33
#44
Superman, Híróz, X-Mön, Márfix, meg némi Chuck-os bemozdulás jobbról

talán pont ezért jó
eovin
#43
Hááát én em is tudom..tetszik is meg nem is. kicsit koppintás szaga van csak nem jövök rá, hogy mirõl. Lényegében üdvözlöm a sorozatot. Csak így tovább. 😊

Bulykin
#42
hát akkor mire vársz még?<#idiota>

A nyúl egy igazi jellem. Ott ül a fűben és mégsem szívja. &#12385;&#12403; Kicsi

#41
nemtom, utolsó két részt nemláttam
Bulykin
#40
jóezasorozat?😄 ismerem, asszem az elsõ részt még láttam is...van normális befejezése?

A nyúl egy igazi jellem. Ott ül a fűben és mégsem szívja. &#12385;&#12403; Kicsi

a.carkey
#39
Akkor ennek vége, a Terminatornál nem tudni. Szép ...

A medve nem játék.

The Garrett
#38
nem volt tegnap uj rész, hivatalos oldalon nov.7 van kövi résznek megjelölve.

I\'m a Goodfella just like Deniro, punk.

Victor1103
#37
Hali!6.részhez nem találok torrentet pedig ma már szokott lenni nem?Ha valaki tud megdobna 1-el.Köszi

Asrock M3A77DE ; Amd Phenom II x6 1055 2800mhz ; 4gb samsung ddr3 1333mhz 2×2gb dual chanel ati hd 5750 1gb ddr5 dx11 ; Hitachi 1tb sata 2

#36
én csak az elsõ részt néztem meg, amint lesz idõm, pótolom a többit
precision
#35
én nézem

Bazinga!

a.carkey
#34
Senki sem nézi ezt a sorozatot?

A medve nem játék.

a.carkey
#33
Ja.

A medve nem játék.

#32
ma kezdte a fordítója...

a logódba az arsenal féle mókus van? 😄DDDDD
a.carkey
#31
Van már a 3. részhez felirat?

A medve nem játék.

a.carkey
#30
Nagyon jó kis sorozat.

A medve nem játék.

#29
ez igen korrekt sorozatnak indul 😊

precision
#28
jaaa, oké, én azt hittem hogy az ep01 -rõl ep02 -re cserélték le
preairt nem láttam 😊

Bazinga!

#27
a preair-ben még más volt a szereplõ, halláskárosult, kicsit moletteb kislány volt 😊

Ha alszom megéhezem, az evéstől meg elálmosodom! Szép az élet!

#26
én azt olvastam, hogy lecserélték...<#rolleyes>
precision
#25
??? 😊
Ha a csaj hugára gondolsz, sztem ugyanaz a szereplõ

Bazinga!

#24
amúgy érdekes,hogy lecserélték a hugit....,de biztos jó okuk volt(dögösebb és nem is süket)
#23
Itt a felirat a második részhez
#22
nah, akkor ez a problémánk is megoldódott
precision
#21
hm, most találtam az 1. részhez magyar feliratot:

link

Bazinga!

#20
a balesetig lefordítottam, meg utánna az egyszerûbb szövegeket, de amikor operálják a csajt, azt a szakszöveget nemértem... majd valaki más lefordítja<#rolleyes>

1 második részhez viszont már van magyar felirat<#eljen>
precision
#19
még mindig nincs felirat... :|

Bazinga!

precision
#18
nem minden esetben ugyanaz a 0. rész mint az 1. ld. heroes, ahol a két kiadott pilot 'teljesen' eltért egymástól

Bazinga!

#17
én ott csak a 720p-hez látok angolt, a magyart pedig néztem, azért nem ugyanaz mint a 1x01, van benne jópár eltérés
#16
Emlékszem az eredeti sorozatra, a 90-es évek elején vagy a sky vagy a super channel adta esténként 😊 Kíváncsian várom a felújított részeket.

Neked, mint kívülállónak, mi a véleményed az intelligenciáról?

#15
"bionic.woman.101.proper.hdtv.xvid-stfu.avi
ehhez nem látok feliratot, csak a 0. részhez, a pilothoz, meg a riliz név sem ugyanez"

a 101-es az a pilot, a 0. rész az unaired pilot.
#14
igény van rá gondolom - a feliratok.hu-n ott a magyar az 1x00-hoz és az angol az 1x01-hez. (ezt gondolom nem kell keresgélni, evidens), az 1x00 pedig nem sokban különbözik az 1x01-tõl.
#13
akkor jó lenne ha megosztanád velem, hogy hol található, mert az 1x01-hez én még angolt is alig találtam, a pilothoz tényleg van, de az egyáltalán nem egyezik meg az elsõ résszel

#12 nekem is ez van meg...

szóval ha van rá igény, akkor befejezem az elsõ részhez a feliratot
precision
#12
hát nemtom, nekem egy ilyenem van: bionic.woman.101.proper.hdtv.xvid-stfu.avi
ehhez nem látok feliratot, csak a 0. részhez, a pilothoz, meg a riliz név sem ugyanez

Bazinga!

#11
tudtommal van felirat a sorozathoz egy ideje.
The Garrett
#10
Nekem tetszett a pilot, legalábbis egynek elmegy a painkiller jane helyett ^^

I\'m a Goodfella just like Deniro, punk.

#9
elkezdtem fordítani az elsõ részt, meg kell hogy mondjam, már az elsõ perc nagyon ütõs...<#wilting>
#8
Nekem is nagyon tetszett az elsõ rész, nézni fogom szerintem, bár meglátjuk hogy késõbb mennyire tudja tartani ezt a színvonalat...

-the invisible-

gabber_saviola
#7
kicsapnád rá?

Én is azok közé tartozom, akik egyre gyakrabban néznek Magyar bajnokikat, és szerintem is egyre több a jó iramú, élvezetes mérkőzés.

#6
annyi baj legyen<#vigyor>
Frosty01
#5
mert te nem dolgoznál rá? <#ravasz1>

practitioner of the forbidden arts of death

0Fritz0
#4
A poszteren kicsit rádolgoztak a mellére. 😊

Nem a súly nehéz, hanem te vagy gyökér! Táguló világegyetemben élünk. Minden Chuck Norris el?l menekül.

#3
most fogom kezdeni az elsõ rész fordítását, amint készvan, belinkelem
Victor1103
#2
Nekem nagyon bejött az elsõ rész már csak a BSG szereplõi miatt is meg a megvalósítás és a story is jó...idáig.
Magyar feliratot azonban nem találtam.Ha valaki tud majd dobjon már fel egy linket.

Asrock M3A77DE ; Amd Phenom II x6 1055 2800mhz ; 4gb samsung ddr3 1333mhz 2×2gb dual chanel ati hd 5750 1gb ddr5 dx11 ; Hitachi 1tb sata 2

#1
Pár info a junkie-ról:

Sztori: A klasszikus 70-es évekbeli scifi újragondolása, melyben egy gyermekét egyedül nevelõ anya, Jaime Sommers a fõszereplõ, aki autóbalesetet szenved és az életét csak a modern, szigorúan titkos technológia segítségével tudják megmenteni, s ennek ára van. A mûtét közbeni beültetéseknek köszönhetõen megkapott “szuperképességeket” Jaime megpróbálja a jó ügy érdekében felhasználni. Az elsõ részben fontos szerepben ott lesz Katee “Starbuck” Sackhoff is, hogy visszatér-e, az a jövõ titka.

Az elsõ rész elemzése:link
Hivatalos oldal:link