Joyeux Noël
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
#10
😄DDDDD kössz
(o^^)o amit eddig láttam konzolon fps-t az mind moha volt....Megyek Oszt Hentelek Action..... o(^^o) by:kiskorúbézoltán
Na tessék, alig hogy ezt beírom, már adják is a linket!<#wilting>#wilting><#wilting>#wilting><#wilting>#wilting>
Úgytom a szabályzat tiltja ezt...
Úgytom a szabályzat tiltja ezt...
"nem ezek azok a droidok amiket keresnek"
Ennyire láma ne legyél már...
Keresel egy warezoldalt és ott. Meg ha nem tudnád, minden film letöltési linkjét meg lehet találni a neten, csak tudni kell a módját.
Egyszerûen beírod a Google-ba a film címét és egy letöltõ tárhely webcímét. És már zúdítja is a sok találatot.
Konkrét címet úgysem fog adni senki, már ha van esze, mert fórumon belül tilos a warez.
Keresel egy warezoldalt és ott. Meg ha nem tudnád, minden film letöltési linkjét meg lehet találni a neten, csak tudni kell a módját.
Egyszerûen beírod a Google-ba a film címét és egy letöltõ tárhely webcímét. És már zúdítja is a sok találatot.
Konkrét címet úgysem fog adni senki, már ha van esze, mert fórumon belül tilos a warez.
"nem ezek azok a droidok amiket keresnek"
#7
Telepítsd pl. ezt a progit (fél mega), majd katt ide:
http://www.isohunt.com/download/15538002/Joyeux
http://www.isohunt.com/download/15538002/Joyeux
hol lehet letolteni a filmet feliratosan?
(o^^)o amit eddig láttam konzolon fps-t az mind moha volt....Megyek Oszt Hentelek Action..... o(^^o) by:kiskorúbézoltán
Azért én megnézném szinkronosan.
Azt is meg lehetne oldani "nyelvi váltásokkal" hogyha csak egy nyelven megy a szöveg.
Mégpedig úgy, hogy különbözõ akcentusokkal jeleznék a más nemzetiséget beszéd közben. A francia, az angol, és a német is jellegzetesen beszéli a magyar nyelvet, tehát visszaadna valamit az élménybõl. Ez elsõre kissé blõd lehet, de egy jó szinkron sokat ér egy filmben.
Azt is meg lehetne oldani "nyelvi váltásokkal" hogyha csak egy nyelven megy a szöveg.
Mégpedig úgy, hogy különbözõ akcentusokkal jeleznék a más nemzetiséget beszéd közben. A francia, az angol, és a német is jellegzetesen beszéli a magyar nyelvet, tehát visszaadna valamit az élménybõl. Ez elsõre kissé blõd lehet, de egy jó szinkron sokat ér egy filmben.
"nem ezek azok a droidok amiket keresnek"
#4
Akkor rippeld be, rakd alá a magyar feliratot és kábellel nézd meg tévén.
(Ezért jobb ingyen letölteni, mint boltban DVDre pénzt költeni.)
(Ezért jobb ingyen letölteni, mint boltban DVDre pénzt költeni.)
Igenám, csakhogy pont a feliratot nem tudom behozni... mondom, DVD-n van meg a film - nem aviban 😛
#2
én is letöltve néztem meg, egyértelmûen kurvajó film. Van hozzá magyar felirat feliratok.hu -n. Szerintem egyébként bûn szinkronizálni, mondom ezt ugy, hogy angolul és németül is értek (franciául nem), de lehetetlen lenne visszaadni a nyelvi váltásokat, hogy ki mikor milyen nyelven beszél. Ez tipikusan csak feliratosan jó.
Hello mindenkinek! Amellett, hogy a filmrõl kinek mi a véleménye segítségre is lenne szükségem..
A film valós történetet idéz fel, amikor 1914 karácsonyán a nyugati fronton szembenálló felek fegyverszünetet kötöttek, és egymással kezet ráztak, ismerkedtek, cigarettát - csokoládét cseréltek. Ez a kapcsolat viszont annyira szoros lett, hogy késõbb nem is akartak harcolni, még parancsra sem. Nagyon megkapó történet, mindenkinek csak ajánlani tudom.
A baj csak az, hogy kábé az 5. percig jutottam el. Mivel a film nem egynyelvû, hanem angol, francia és német beszéd egyaránt megjelenik, ezért a felét nem értem. A DVD-hez négy felirat van: norvég, svéd, finn és dán. Letöltöttem egy angol feliratot, de a DVD filmhez nem tudom hozzáfûzni, így nem tudok mit csinálni...
Tudtok valahogy segíteni? 😊
(Mielõtt letámadnátok, tudom hogy megvan magyarul, de sehol sem találta, ezt is egy külföldöt megjárt ismerõsöm hozta..)
A film valós történetet idéz fel, amikor 1914 karácsonyán a nyugati fronton szembenálló felek fegyverszünetet kötöttek, és egymással kezet ráztak, ismerkedtek, cigarettát - csokoládét cseréltek. Ez a kapcsolat viszont annyira szoros lett, hogy késõbb nem is akartak harcolni, még parancsra sem. Nagyon megkapó történet, mindenkinek csak ajánlani tudom.
A baj csak az, hogy kábé az 5. percig jutottam el. Mivel a film nem egynyelvû, hanem angol, francia és német beszéd egyaránt megjelenik, ezért a felét nem értem. A DVD-hez négy felirat van: norvég, svéd, finn és dán. Letöltöttem egy angol feliratot, de a DVD filmhez nem tudom hozzáfûzni, így nem tudok mit csinálni...
Tudtok valahogy segíteni? 😊
(Mielõtt letámadnátok, tudom hogy megvan magyarul, de sehol sem találta, ezt is egy külföldöt megjárt ismerõsöm hozta..)