857
-
#97 up -
#96 Sziasztok !
Segítségre lenne szügségem. A 4,5,6-os évadhoz összevissza vannak a neten feliratok, rádadásul kb. a tizedéhez. (magyar természetesen)
Esetleg valakinek nincsenek meg a fent említett évadok feliratai?
Nagyon hálás lennék, előre is köszönöm ! :) -
Attes18 #95 Hmm...hát hülye kérdésnek nem hülye kérdés, de mivel még nem ment az egész évad a comedy centrálon így kétlem hogy valaki fel tudta volna venni a tv-ből, meg nem hiszem hogy itt magyarországon van akkora sikere hoyg valaki felvegye az egész évadot. De hát kitudja, mondjuk ha vársz egy kicsit biztos kiadják majd dvd-n az első évadot (legalább).
"Quahog is a Clam" -
molnigery #94 Sziasztok!!
Lehet hülye a kérdés,de v.kinek nincs meg pl. az első évad szinkronosan (dvix, dvd) nagyon kéne meg venném! vagy aki mondjuk feltudja venni merevlemezre!!
Köszi sziasztok
[email protected] -
Attes18 #93 Ohhh... Family Guy,ezt a forumot nézegettem és mivel láttom hogy azért itt írogatnak az embere gondoltam csatlakozom. Már vagy 2002-óta nézem ezt a sorozatot, nagy sajnálattal töltött el mikor beszüntették, de szerencsére 2005-ben újra műsorba került. Kár hogy Magyarországon nincs akkora sikere mint mondjuk Németországban vagy magában az USA-ban, mondjuk nálunk még csak Oktober óta megy, lehet azért? vagy netán csak a neten nem igazán jelentkeznek a rajongók? A szinkronról meg csak annyit hogy én már a kezdetektől eredeti szinkronnal nézem, egy darabig néztem német szinkronnal is de az valahogy nem jött be. Eredeti szinkronnal jobb, így nem vesznek el a poénok mert ugye a fordítás közben sokat nem lehet átrakni. A Magyar szinkron én szerintem elég jól passzol a karakterekhez, még Stewie is szokható, de itt is igen csak meglátszik a fordítás átka hogy elvesznek a poénok.
"It's Good to be Bad" (S.G.G.) -
#92 Amgyú, ha ez az első részed, akkor honnan tudod, hogy passzol-e a szinkron? Pl, Chrisnek, tökéletesen passzol Hamvas Dániel, de viszont Stewie-é tényleg nem a legjobb...
...Ne érts félre nem vagyok a szinkron híve, amikor tehetem akkor felirattal nézek meg bármit is. -
#91 Te most le trendi faszoztad az ORTT-t? :D
-
#90 jaaaaj hát ha nekem nem tetszik valami elsőre minek kínozzm magamat
meg aztán nekem nem az imdb meg a sok trendi fasz mondja már meg mi tessen nekem -
#89
Ügyi vagy. Egy epizód után elkaszálni a műsort...
Elég összehasonlítani, hogy az FCC (amcsi ORTT) milyen korhatárt pecsételt erre és a Simpsons-ra...
-
#88 most néztem meg az elsőt
- a szinkron nem passzol
- túl pörgősre akarják amitől erőltetett szaga lesz
- ezt a szart a szimszoncsaláddal ellentétben tuti nem felnőttek nézik és talán nem is nekik szánják -
Seten #87 De hogy a túróba lett a spoiler-tagből ilyen fehér háttér?? :) -
#86 Nem kicsit... :D -
Seten #85 Ú, szorri, elcsesztem a tag-et. -
Seten #84
Üdv!
Most néztem meg a S07E03-mat. Ez most a legújabb rész?
[/spoiler] Egyébként félelmetesen jó. Ennyit rég röhögtem.
Vissza a jövőbe, Indiana Jones, a 99 Luftballon, na meg a "hány lengyel kell ahhoz, hogy megjavítsunk egy időgépet?" :D[/spoiler]
-
bagdadigiliszta #83 :D:D jogerős -
#82 Nem. Khhhúlh Vhhipph... :D -
bagdadigiliszta #81 ja, amugy ha kivancsiak vagytok a szinkronosra: Péntek kivételével: 23:00 a comedyn -
bagdadigiliszta #80 some cool whip ;) -
#79 Fhat Whe Tuck?
Még valamit? -
Anonnim #78 Valaki leírnáa telljes magyar hanglistát! -
#77 Chris magyarhangja eléggé Seth Green-es. Tehát egy pont oda (fél-fél pont Megnek és Loisnak). Kerekes József (pl. Ace Ventura), vagyis Peter hangja szokható. -
gabeszg #76 -u -
gabeszg #75 Szerintem Louis Chris és Meg hangja egész türhető többi az viszont elég felejtő. -
#74 Nem olyan rossz mint amire számítottam.. De (!) Stewie borzalom. Dolmány Attila (pl. Kyle az SP-ből) az egyik legjobb szinkronszinész, de itt nagyon szar. -
#73 Valaki látta a szinkronost? Milyen? -
gabeszg #72 Kiváncsi vagyok hogy cseszik szinkron miatt ezt el is. -
#71 Jah. Netes miniszéria a Burger King és a Google jóvoltából. Tartalmilag remek, de még mindig csak reklám... :) -
Daza500 #70 Seth MacFarlane, a Family Guy írója és egyben egyik fő szinkronhangja manapság rajzfilm-komédiákat írogat.
Íme egyik legújabb szerzeménye, amely a népszerű Nintendo-hős Super Mario-ról készült:
Super Mario Rescues The Princess -
#69 #64 -
Anonnim #68 Én személy szerint Csuja Imrét tudnám legjobban elképzelini Peter Griffin magyar hangjának, de ahogy ismerem a mai maszek szinkronrendezőket biztos valami a karaktethez egyálltalán nem illő hangot fognak találni! -
Anonnim #67 Izgulok a szinkron miatt egy egy ilyen kaliberü sorozathoz igényes szinkronhangok kellenek ami az egykoron világelső, mára egyre romlo szinvonalú magyar szinkron számára nagy fejtörés lesz! -
Anonnim #66 Októbertől magyarul is lehet meajd nézni a Comedy Central humorcsatornán! -
#65 Hát az még kicsit messze van:D -
#64 Ha vársz október/novemberig akkor biztosan mindenütt lesz hozzá felirat... Csak bírd ki :D -
#63 Na 3. évad 2. részig megtaláltam és meg is néztem.
Már csak az a kérdés hogy a többit honnan szerezzem be:D -
gabeszg #62 Jogos, mostmár nincs de nemtudom miért kellet letörölniük. -
#61 Én csak Angolt találtam. -
gabeszg #60 Én anno a felirat.hu-ról szedtem de most az épp behallt. -
#59 Az első évadhoz nincs felirat sehol? -
#58 ITT jó pár jelenetet meg lehet nézni!
...Persze csak angolul.