pemga#3
Hmm, miért hagyján? US layout-ról ugyanúgy elérhetetlen az ő, mint mondjuk a 汉字。
Sőt, ez utóbbit egyszerűbb gépelni mint a magyart, mivel mind a japánok, mind a kínaiak US kiosztást használnak és egy "szótárprogram" alakítja át gépelés közben írásjegyekké... Tehát ha US kiosztást ismered és beszélsz kínaiul, akkor kb. azonos sebességgel tudsz gépelni. Míg ugye a magyar (akárcsak a többi európai) saját, helyenként teljesen eltérő leosztást használ (azerty és egyéb őrületek). A cirillről ne beszéljünk, ők abszolut mást használnak, lehet kezdeni tanulni nulláról...
Böngészőtesztnek pár: www.rádió.hu www.常常问问题.cn ez eladásra vár jelenleg, a jelentése egyébként: FAQ :))
silentb#2
Az áéőű még hagyján de mi lesz az arab meg a kínai és a japán karakterekkel azokat ki fogja beírkálni.
#1
Nem tom miért jó, az, hogy egy címbe áéöű-t rak valaki, max azt éri el ezzel, hogy külföldiek ha akarjáj se rudják elérni a weblapot.