forditó gép ÍNTERTRAN
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Dynamical Hierarchical Feature Nets
direct hire, foreign national
Csak nem tudom mi értelme itt...
\"Hány fokon üzemel egy x2 4400+ proci átlag normál üzemmódban? De jó, oké, megnézem akkor az amd.com ot. Azt hittem van vki aki megnézi helyettem, te láma válaszoló.\" bye ent
De a pénztől 20 nőből 10 boldog. A maradékból 1-nek szerelem kell 8-nak diszkó drog 10 szerelmes nőből 1-et szeretnek csak viszont. Mert 10-ből 8-an nem szerelmet keresnek csak viszonyt
Segitsetek
De a pénztől 20 nőből 10 boldog. A maradékból 1-nek szerelem kell 8-nak diszkó drog 10 szerelmes nőből 1-et szeretnek csak viszont. Mert 10-ből 8-an nem szerelmet keresnek csak viszonyt
These are my friends, see how they glisten...
De a pénztől 20 nőből 10 boldog. A maradékból 1-nek szerelem kell 8-nak diszkó drog 10 szerelmes nőből 1-et szeretnek csak viszont. Mert 10-ből 8-an nem szerelmet keresnek csak viszonyt
Sajnos a neurotran nem fordit url-t és ezért szeretném az intertran progit.
De a pénztől 20 nőből 10 boldog. A maradékból 1-nek szerelem kell 8-nak diszkó drog 10 szerelmes nőből 1-et szeretnek csak viszont. Mert 10-ből 8-an nem szerelmet keresnek csak viszonyt
Sajnos a neurotran nem fordit url-t és ezért szeretném az intertran progit.
De a pénztől 20 nőből 10 boldog. A maradékból 1-nek szerelem kell 8-nak diszkó drog 10 szerelmes nőből 1-et szeretnek csak viszont. Mert 10-ből 8-an nem szerelmet keresnek csak viszonyt
Spread De Love!
http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/
Neked megvan a intertran program?
De a pénztől 20 nőből 10 boldog. A maradékból 1-nek szerelem kell 8-nak diszkó drog 10 szerelmes nőből 1-et szeretnek csak viszont. Mert 10-ből 8-an nem szerelmet keresnek csak viszonyt
mondjuk nem az mert neha eleg hajmereszto dolgokat irt de akor is nagy segitseg volt😊
na ehez a hozzaszolasomhoz mar kene egy Bobber magyar szotar szerintem bar nem olvastam vissza😊😊
Nem vagyok magamnál. Kérem, hagyjon üzenetet.
én pont ma aktiváltam telefonon egy XP-t a melohelyen, de elég tört magyarsággal beszélt az "aktivátor" 😊
Syd Barrett 1946-2006 Rick Wright 1943-2008 R.I.P.
eredeti szöveg:
1. Preheat the oven to 325 degrees F (165 degrees C). Grease cookie sheets or
line with parchment paper.
lefordított:
1. Elõmelegíti a sütõt 325 diplomához F (165 diplomák c). Zsírozz
aprósüteménylepedõket vagy sorozatot pergamenpapírral.
eze egyébként 1 sütireceptbõl van, szal.. nagyon teccett, hogy a DEGREE-mint fok-ot lefordította Diplomának... igaz, hogy azt is jelenti , de khmmm
"It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so."
(nem mobimouse-rõl beszélek persze)
a mpbicatnak a webes fejlesztése az alább ajánlot oldal
http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/
http://www.lohere.net - a MagyarChan
Dieu me pardonnera, c\'est son métier! (Heinrich Heine) ja meg: http://spaces.msn.com/placehq/photos/
Nem vagyok magamnál. Kérem, hagyjon üzenetet.
én meg nem ismertem😊😊
nem tudtok olyat ami nem csak angolrol magyarra de magyarrol angolra is fordit??😊
Nem vagyok magamnál. Kérem, hagyjon üzenetet.
These are my friends, see how they glisten...
Akkorákat szoktam röhögni, miközben kijavítom 😊
A munka jobban megy, ha általa közöset építünk, és a világra szóló tett is többet ér, ha utána közösen énekelhetjük a Himnuszt.
használd ezt, ide nem kell serial: http://www.metamorpho.hu/index.htm
http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/
Remélem, ismeri valaki az INTERTRAN és a INTERACTIVETRAN fordítóprogramokat, ami teljes URL oldalakat fordít le.
Nekem az a problémám, hogy a demoban nem lehet a szavakat javítani. Vagyis a neten nem találtam hozzá serialt, és így csak próbálni lehet. Én nagy fantáziát látok a próba alapján ebbe a progiba. Olyan serial kell hozzá, amit már a gyártó cég küldöt vissza.
Tudna valaki segíteni a serial megtalálásában.
Köszönöm a segítségeteket.
De a pénztől 20 nőből 10 boldog. A maradékból 1-nek szerelem kell 8-nak diszkó drog 10 szerelmes nőből 1-et szeretnek csak viszont. Mert 10-ből 8-an nem szerelmet keresnek csak viszonyt