feliratégetés

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#28
Tudja valaki a moziban milyen betutipust hasznalnak a felirathoz, eleg jellegzetes, 20 eve nezem a moziba de nem tudom milyen font az.

W11 x64, AMD Ryzen 7 5800X3D, 64 GB DDR4 RAM, GF RTX3060 12GB

#27
A VirtulaDub-nal a Video->Compression menupont alatt be kell allitani a kivant codect-et. En xvid mgeg 4-et szoktam hasznalni. Utana meg a Video->filters menupontban adhatsz hozza modositokat, pl resize amivel a meretet, kodolas minoseget allitod.


W11 x64, AMD Ryzen 7 5800X3D, 64 GB DDR4 RAM, GF RTX3060 12GB

Gfreiter
#26
Milyen kodeket? Akkor végülis lehetetlenség ráégetni normálisan a feliratot a filmre? Egy rakat fórum alapján próbáltam vagy 10-20x különbözõ progikkal, szórol szóra követve az utasításokat... :S

\"Mára oly mértékben lebutították ezt a népet, hogy ha szénát tennének elé, azt is megenné!\"

butcher20
#25
azaz srác velem is ez volt hogy csinált egy marha nagy fájlt. arra rájöttem hogy a kodeket kell átállítani és lesz belõle egy normál cd méret de akkor meg a felirat csúszott.

Gfreiter
#24
Nem tom jár e még ide valaki, de egy olyan gondom van, hogy VirtualDub-ban betöltöttem egy videofájlt (asszem avi-t, mert a gépemen sehol nem tudom megnézni, hogy egy videofájlnak mi a típusa...) majd megadtam a *.ssa feliratot, majd save as... elõször AVI, másodszor old format avi... és kaptam szép 50-60 gigás videofájlokat. A pöcsöm már kivan, hogy soha semmi nem megy egyszerûen. Valakinek van valami tippje, hogy egy baszott felirat mért kerül 50+ gigába? Elõre is kösz!

\"Mára oly mértékben lebutították ezt a népet, hogy ha szénát tennének elé, azt is megenné!\"

Kaptár
#23
Már megoldottam átalakítottam mpg-be , és efogadta.<#vigyor2>

Kaptár
#22
A napokban a c++-ról töltöttem le félig egy filmet(avi) és megpróbáltam a feliratot rátenni a virtualdubbal és azt írta ki:Cannot detect file type of"C:\film.avi". Ez miért van?

beneizs
#21
Kösssz a segítséget!<#vigyor4>

Dj Faustus
#20
#16-os hozzászólásomban megtalálsz pár leírást.

beneizs
#19
Nekem avi-hoz van srt feliratom ,de nem tudom hogyan lehet összehozni õket?<#help>

blbogus
#18
ugyértem .mkv

a4e!! Grip! Xiu: **THE END** KalOnline: Hanin // SLD // LvL 51 Vagabond-Swordman // Best of Warrior Guild - Offline

blbogus
#17
halliho!!
.mjv formátumu videora lehet vhogy feliratot égetni? örülnék ha lenne. ha nincs azé azt is megköszönöm

a4e!! Grip! Xiu: **THE END** KalOnline: Hanin // SLD // LvL 51 Vagabond-Swordman // Best of Warrior Guild - Offline

Dj Faustus
#16
#15
HY!
Tudna nekem valaki segíteni?
Hogyan és mivel tudok beégetni egy feliratot egy avi filmbe?
Nincs valakinek használható ötlete, esetleg programja?
Nem találok semmi olyat, ami nekem kellene, így hálás lennék valaki segítségének!
#14
Hi
Kiválasztod a filters részben a "subtitler" filtert (ez alapból nincs benne a stuffban, szóval szerezd meg valahonnan és pakold bele a nandub "plugins" könyvtárába) ---------valami ötlet,hogy honnan szerezzem +???

Már végigkerestem mindent,de nem találom.

Afrika lvl3 ^Xian powa^

#13
fifi: azt meg én nem ismerem. Leírnád step by step, hogy hogysmint kell?
fifi
#12
TMPGenc és VobSub-al szvsz sokkal egyszerûbb. Csak a feliratozó prioritását kell feltekerni 1-re. Ja és filenévre figyelni kell!

Extreme¤Noise¤Terror -ANOTHER WAY- Viharsarok fastcore Két perc alatt értek én mindenhez...

#11
kedves marilyn manson villogó bigyó, vagy mi a szösz: Nos, a feliratokat a filmre virtualdub, de inkább nandub programmal lehet ráégetni az avikra.
Ehhez nem kell más, mint a "subadjust" nevü program, ami az srt, vagy sub file-okat átkonvertálja .ssa file-okká. Ezután megnyitod a nandubot és behivod az avi file-t. Kiválasztod a filters részben a "subtitler" filtert (ez alapból nincs benne a stuffban, szóval szerezd meg valahonnan és pakold bele a nandub "plugins" könyvtárába) és ott hozzátudod az avidhoz társítani a már átkonvertált feliratfile-t (pl.: kutyafüle.ssa). No és akkor átkonvertálod az avidat. Lényeg, hogy a video kódolásnál a teljes kódólást válaszd, ne a direct stream copy-t, mert akkor nem fogja rárakni a feliratot a filmre. Audiot viszont kódolásnál nem kell újra kódoltani, ill. nem muszáj, szal, az maradhat "direct stream copy". Remélem, segítettem, üdv, szép napot 😊
#10
help
svcdre szeretnék feliratot rakni
mivel lehet könnyen, gyorsan?
#9
vazze, mondjatok egy programot amivel feliratot télleg rá lehet égetni arra a qrva avira

#8
Oszt' a a virtualdubot hogy használod?

Metwork
#7
lehet megilyedt a topicnyitó és azért nem ír ide😊

I will use google before asking stupid questions.

nemcsakfeel
#6
<#eplus2><#eplus2><#eplus2><#nevetes2>
ott a pont

*hihi ** *

#5
MILLIONYI ilyen topic van mar, van ami majdnem pont ugyanezzel a nevvel. felirat
Es mellesleg mukodik a kereso, soha semmi problemam nem volt vele.

#4
hagyd már abba ezt a hülyeséget légyszíves....

jah, és esetleg a témanyitó leírhatná, mi is a problémája

football without ultras is nothing

units
#3
1:kinyomtatod a feliratot A4-es rózsaszín lapra
2:berakod a lapolvasóba
3: megnyitod a filmet és ráscanneled
4: kész
5 Lehet bezárni!

Életfogytig tartó büntetés a Cat8 börtönszigeten HJT Log elemzők: www.hijackthis.de www.help2go.com

akyyy
#2
nem mûködik😞

&#778; &#778;&#778; &#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;

Met
#1
#1
keresõt használtad?

\"If in doubt, flat out!\" Colin McRae