26408
-
#5088
Hát, ez Garfield -nek a "köpenye suhintásába se érhet" :)
-
#5087
Nem konkurenciát hirdetek, hanem társtopicot:
Ide is nézz be, ha szeretsz derülni a képsorokon -
#5086
XDD -
#5085
Ellen, én vagyok a pasid!
És te az én csajom!
-A csajom csalódott a pasijában.
-És a macskája nem lepődött meg. -
#5084
-
#5083
Óvakodj a kutyától!
Óvakodj a mégnagyobb kutyától!
- Ez nem az én napom... -
#5082
XDXDXDXDXDXDXD -
#5081
-
#5080
- Vajon tudja Jon, hogy valami beszorult a fogai közé?
- JÁÁÁÁJ!!!
- Talán igen... -
#5079
- Garfield, nem találom a...
- ...
- ...csokibevonatú kávénasijaimat. -
#5078
- Szóval hamarosan tizennyolc leszel, igaz?
- Kösz hogy emlékeztetsz...
- Emlékszem mikor a farmon tizennyolc lettem, nagyon kirugtam a hámból.
- Ajjaj...
- A haverokkal elmentünk tehenet böködni...
Lih-lih-lih...
Bök.
- Na? Na? Klassz volt mi?!
- Ha ettől tejelt a Riskátok, igen.
(Nem jutott jobb eszembe, ezért az utolsó a amgyar fordítás alapján ment.) -
#5077
:DDDDDDDDDDD -
#5076
inkább többet ésszel mint észnélkül :D -
#5075
Többet ésszel mint erővel -
#5074
hehe -
#5073
-
#5072

-
#5071
A fásat már kitárgyaltuk, a kávés meg csak annyi, hogy megnézi mennyire remeg a keze. Még nem eléggé. :-) -
#5070

Vagy nem fog ma az agyam?
-
#5069

-
#5068
:):):):) -
#5067
olyan gonoszak vagytok, szerintem csak simán jó a kedve :D -
Cat 02 #5066 vagy kirabolta a a fánkos kocsit :D -
#5065
Szerintem valamit az út közepére dobot/"hagyot"és az autók össze vissza karambolódtak -
Cat 02 #5064 megette a szomszédot ? xD -
#5063
Valyon mit művelhetet?
-
#5062
-
#5061
lol -
#5060
Ellen, kedvesem...
Lehetetlen számomra, hogy szavakkal kifejezzem, hogy érzek irántad.
De komponáltam egy kis jódlit, ami azt hiszem, mindent elmond... -
#5059
_#1:_
_#2:_
Jó estét!
_#3:_
Megkérnénk Önöket, hogy maradjanak ülve az előadás alatt...
_#4:_
...és szíveskedjenek az előadás végéig nem tapsolni.
_#5:_
Ezen kívül tilos a dohányzás, a beszéd, a fényképezés, csipogók, lézer mutatók, vagy a mobil telefon.
_#6:_
*BOING!*
_#7:_
-vagy az ananász.
-Kockázott ananász jöhet?
-
#5058
Röhej...
A chunk-ra azt írta a sztaki, hogy nagy darab O_O chunked meg nem volt.
Nah, akkor mingyá -
#5057
szeletelt, kockázott, darabolt -
#5056
Én meg úgy értelmeztem a poént, hogy ez az utolsó dolog az életében, magyarul ki fog nyiffanni. De a te változatod sem rossz. :) -
#5055
Majdnem beraktam a mait, de nem értem, mi az a chunked pineapple (milyen ananász?) -
Prank #5054 kérdezzük meg Jimet... -
#5053
Én mindig úgy értelmeztem ezt a poént, hogy megfogadja magának, hogy nem mászik fel a fára, aztán átgondolja a dolgot, rásandít Jim aláírására és arra jut, hogy ez így nem teljesen igaz. -
#5052
hidd el nem kötekedni akarok, csak a fordításodból látszik, hogy itt most te sem vágtad a poént. bár ahogy elnézem az enyémből se jött le rendesen.
(ti. Garfield fent kapaszkodik a fán, és nem tud lejönni. az első mondat tehát azért hangzik rosszul, mert ha nem sikerül szorult helyzetéből megszabadulni, akkor leesik a fáról. a többi gondolom már érthető.) -
#5051
Nekem tetszett ez a fordítás, végre megértettem belőle a poént. Így utólag Hmudáéból is, de a tiedből jobban. -
#5050
Ha választani kell a tükörfordítás és az értelmes fordítás között akkor inkább az utóbbi. -
#5049
ez a fordítás most inkább ferdítésre sikerült. valami ilyesmiről van szó:
-Ennyi! Ez az utolsó fa, amit életemben megmásztam!
-Várjunk csak...
-Ez nem hangzott túl jól.







