26406
-
#8895
- Nézd Garfield, Ubuld alvajáró!
- Garfield?
-
yann #8894 off
szerintem ne eröltesd ezt a fordítósdit, az előző fordításod (#8864) is rém gyenge volt. (ps. nézz utána a fetch-nek, bár a többiek már leírták mit jelent...)
on -
newseaka #8893 Így tényleg nincs sok értelme !
De így ?
"Hozd ide a fát, Ubul !
Ne AZT a fát ! "
-)
( az eredetiben sem a vissza nincs benne, sem pedig az " EZT" )
-
#8892
hehe persze amikor megete a takaróját nem tünt fel -
#8891
ez van :DDD -
#8890
ezt én akartam -.-
de hogy értelme is legyen a hozzászólásomnak :D
-
#8889
szép ték -
#8888
nahát, ekkora mákot :D
TÉK :) -
#8887
ezen jót nevettem :) -
#8886
hát ez szép :DD -
#8885
Ebből kultuszt csinálok a lohere.net-en :D -
#8884
igyá' még eg kv-t :)
apropó..megyek iszom egy kv-t :))) -
#8883
Akkor csak én nem vagyok ráhangolódva :) -
#8882
szerintem jó :) -
#8881
Mai:
-Hozd vissza a fát Ubul!
-De nem EZT a fát!
(szvsz elég gyenge poén, angolul is, magyarul is) -
#8880
azthittem hibás de rájöttem mivan LOOOOOOOOL XD -
#8879
lol, ezt először nem értettem :P
-
Prof William #8878 Ha belegondolok hogy Jon direkt megvette a legnagyobb tököt hogy elsüthesse ezt a poént. Hiába ezek még a Liz előtti idők. :) -
#8877
- WOW!
- NÉZD AZT A NAGY, KÖVÉR, NARANCSSÁRGA-
- TÖKÖT -
#8876
- Szia
- Azta
- Ácsi, nem te vagy a láthatatlan ember?
- Nem, nem én
- Ő alacsonyabb nálam
- Kb. ilyen magas lehet
- Ja, aha
- De semmi gond, sokan összetévesztenek bennünket
- Asszem ideje felkelnem -
Prank #8875 valaki úgyis bele fog kötni a "muszály"-ba.. (én)
-
#8874
túl sok a duma :( -
#8873
mint vmi politikus beszéde :DDD -
#8872
Igazad van. Viszont nem muszály mindenáron mást kitalálni, ha a viszonylag szószerinti fordítás is tökéletesen megállja a helyét. Részemről lezártnak tekintem a témát, és csak a képregényekre koncentrálok. :) -
W B #8871
-
#8870
- Szükségem van egy agyra a mesternek.
- Egy agyra. Szükségem van egy agyra a mesternek. -
#8869
erre gondoltam, csak nem tudtam mi az magyarul, szal köszi (: -
#8868
Meg talán szöveghűbb ^^ -
#8867
LasDen és justin fordítása sokkal jobb, bocsi. -
#8866
(apportírnak hívják asszem a "fetch"-et, amikor eldobják a kutyának a botot, az meg visszahozza) -
#8865
- A macskák miért nem játszanak elkapósdit? (vagy vmi hasonló)
- Köhh
*szipp*
- BÖFF
- Túl nagy a méltóságunk
*vakaróz vakaróz* -
newseaka #8864 Sosem szavakat, és csak szavakat...
Mici a kezében, szája befogva, másik kezében megafon, több mint vészhelyzet...-)
"-Kövesse az utasításainkat!
-A medve már megadta magát !
-Azonnal bújjon ki az ágyából !
-Te aztán nem fogsz felébreszteni ! "
-
#8863
Soha nem fognak el ébren!
én így ismerem -
#8862
Kimaradt hogy:
-Jöjjön ki az ágyból, most!
:) -
#8861
- Figyelem!
- Nálam van a medve!
- Soha nem keltesz fel.
most ezt találtam csak :D
-
#8860
EZJÓ -
#8859
-Függőágy
-Az egy lánc?
-Egy kicsit híztam, oké?! -
Cat 02 #8858
Hé
Még 5 percet ... -
#8857
thx :D -
#8856
most :)










