26418


Garfield-böngészde



--


  • Doomista
    #13891
  • Narxis
    #13890
  • Dzsini
    #13889
    olyan nyelvi finomságok voltak benne, hogy inkább megcsináltam én, minthogy itt menjen a vitázás, hogy mi lett hogy félrefordítva
  • Narxis
    #13888
    Ajj, ezt én akartam fordítani. :(
  • Cat 02 #13887
    1 hét óra végre 1 vitces Garfield :D
  • Dzsini
    #13886

    -Z
    -Vau!
    -Z
  • polarka
    #13885
    Lessie
  • xxxpaulxxx
    #13884
    micsoda műsorok mennek abban a tvben:D
  • Dzsini
    #13883

    -Vau!

    -Vau! Vau!
    -Mi az, kislány?

    -Vau! Vau! Vau!
    -Azt mondod, hogy a kis Timmy megint beleesett a kútba?

    -Vau! Vau! Vau! Vau!
    -Megsérült?

    -Vau! Vau! Vau! Vau! Vau!
    -Segítségre van szüksége?

    -Vau! Vau! Vau! Vau! Vau! Vau! Vau! Vau! Vau! Vau! Vau! Vau! Vau! Vau!
    -És hogy egyáltalán nem érdekel, mert a hülye kölyök soha nem nézi hova lép?
    .Na ezt a kutyát kedvelem.
  • Doomista
    #13882
    Ezért ban jár
  • LasDen #13881
    hmm....most nézem, hogy az első kockában a 'love' lemaradt....3x is olvastam a sort, de csak most tűnt fel :D rejtőzködik... :D
  • Narxis
    #13880
  • Doomista
    #13879
  • Smicy2
    #13878
    :DDDD
  • LasDen #13877

    - Üzenetet hagyok Liznek

    - és kell egy tucat tonhal

    - Nem minden bevásárlólista ám, Garfield
    - Mondd, hogy viccelsz!
  • Dick Riddick
    #13876
    Nekem erre a "feküdjünk le a díványra, és vakarjuk meg magunkat" ugrott be.
  • Dzsini
    #13875

    -Liz mindig lányos dolgokat akar csinálni.
    -Ma elmentünk egy kézműves vásárra...
    -és én... *hüpp* élveztem!
    .Jól van, no.. gyere, feküdjünk le a díványra vakarózni.
  • Dzsini
    #13874

    -Jó, ha van egy férfi a ház körül.
    -Egy férfi van a ház körül?
    -Rólad beszélek, Jon.
    -Tudtam ám!
    .Ez az egész "férfi" dolog új Jonnak.
  • LSL
    #13873
    Garfield feje a végén XD
  • Dzsini
    #13870

    -Tudod, mint állatorvos elmondhatom, a macskáknak nem szabadna kávét inni.

    .Vicces vagy :)
  • ivan924
    #13869
  • nonicks
    #13868
    :):):):):) ez a garfield XD
  • xxxpaulxxx
    #13867
    c-c-
    :D:D
  • Pianista
    #13866
    :D:D
  • Narxis
    #13865
    :D:D
  • Doomista
    #13864
    :D:D
  • Verseghy
    #13863
    :D:D
  • Dzsini
    #13862

    -Liz és én kettesben szeretnénk maradni, Garfield.
    .Tökéletesen megértem.
    .Számomra is kellemetlen, ha ezzel a fickóval látnak.
  • LasDen #13861
    a tébolyodott sóz mennyire passzol hozzá :D
  • RelakS
    #13860
    [sikít a röhögéstől]
  • Dzsini
    #13859

    -A homárja uram.

    -Még egy étterem, ahova nem mehetek vissza.
    "Tébolyodott vendég borsdarálóval támadt az előételre"
  • eightmiles
    #13858
  • RelakS
    #13857
    Szerintem nem ment az tönkre, inkább elindult :]

    The alarm clock went off at 5 - A vekker 5-kor megszólalt
  • Narxis
    #13856
    :D:D:D
  • xxxpaulxxx
    #13855

    -VÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
    -Valami van az ingemben!
    -Szedd le rólam! Szedd le rólam!
    -Tönkrement a csipogóm
    -Asztal 2 személyre?
    -És egy zacskó a fejemre

    Kééész, most elástad magad John:D:D:D De hogy néz már kiXD
  • eightmiles
    #13854
    Mindkettő jó forditás :) De szerintem Dzsinié "pontosabb" :)
  • CattiBrie
    #13853
    Én így fordítottam: "Addig sem sóhajtoznál."
    De lehet, hogy hülyeség.
  • Dzsini
    #13852

    -Sóhaj.

    *CSATT*

    -Hogy tetszene, ha ugyanezt csinálnám veled?!
    .Amíg nem sóhajtozol...
  • Dzsini
    #13851

    .Tudom, Ubul.
    .Kutyanasi-szagú a lehelletem.
  • Andora
    #13850
    :D