26421
-
#16575
kérek linket az orosz nyelvű mai Garfield képsorra, akkor lefordítom. -
#16574
Te ne, te ledolgoztad a tegnapit ma, szabadnapot kapsz.
Többiektől viszont kérem az orosz nyelvű Garfield-et lefordítani latin nyelvre, köszönöm.
-
#16573
Bocsánatodért esedezünk :)
-
#16572
Ezt biztos Jim rajzolta? :o -
#16571
lol
3.-án elfelejtettétek :D -
#16570
-Valami új a mai menün Irma?
-Hmm, egy ketchup folt, egy kávés pohár nyom...
-Ez pedig nem tudom pontosan micsoda...
-Ez éppen elég lesz Irma.
-Talán le tudom szedni.
*Kapar**Kapar* -
#16569
*Fúj**Fúj**Fúj**Fúj*
*Fúj**Fúj**Fúj**Fúj**Fúj**Fúj**Fúj**Fúj**Fúj**Fúj**Fúj**Fúj*
*huuuuuuuuu*
*FÚÚÚÚÚJ*
-Liz! Végre parázslik a szén.
-Megjött a pizza. -
mikusmate #16568 Az is jó, de szerintem ez is értelmezhető, ha úgy vesszük, hogy a "nos, ööö..." arckifejezést nem látni, hanem csak azt ami a lasagnánál van :) -
#16567
"Szépséged csak egy nagy tál lasagnához fogható! Szemeid gyönyörűsége csak a tésztalapok közé szorított hús darabokhoz mérhető! És a tésztalapok kifejezeik tested vékonyságát. Így képezel te egy gyönyörű egységet.
Óóó Las...Liz, imádlak!" -
#16566
Garfield arckifjejezéséből ítélve, inkább olyasmi lenne, mint pölö 'mi más, mint a lasagna!', nem? -
#16565

-
csaba93 #16564 lol -
#16563
-
mikusmate #16562
- Írok egy szerelmes levelet Liznek...
- ... és egy jó szerelmes levélben mindig valamihez hasonlítják az imádott nőket. Vajon mi legyen az?
- Nos, ööö.. Lasagna! -
#16561
az a Kumisz :) -
#16560
ez igaz, viszont az EU-s dologhoz annyit hozzáfűznék, hogy annyi mindent szabályozgatnak, holott pl. sehol nem voltak, amikor a magyar már pálinkától volt részeg. :) -
#16559
én a webshopjukban a terméklistán nem találtam olyasmit, ami mézes és pálinka egyszerre - persze, az egyik összetevője az, de ami pálinka, abban nem lehet semmi más, ezt EU-s jogszabály, és Magyarországi törvény írja elő (ezen belül a Magyar Élelmiszerkönyv), hogy milyen megnevezések milyen összetevőket jelentenek: itt a 4. pont részletezi. -
xxxpaulxxx #16558 Amúgy van a Zwacknak ha jól tudom normális mézes PÁLINKÁJA, de arra ez is van írva:D
A fütyülősre meg az van írva, hogy szeszesital... és annál a szövegnél, hogy készült: ott van az, hogy pálinkák... szóval pálinkákból és minden más szarból készült szeszesital:D
Amúgy a kedvencem amikor tesóm itta múltkor kólával a Hajós szeszesitalt és kérdezte, hogy kérek-e rumos kólát... mondom igen, de hozz először rumot... aztán fel volt háborodva, hogy miket beszélek:D:D -
#16557
-Ennyi volt mára, kedves közönség!
-Remélem tetszett a műsor!
-Égessük le a kerítést!
-Soha nem kérnek ráadást. -
#16556
Tengerész Szeszesital - A Tesco Rum hivatalos neve.
-
#16555
mittudomén (nem iszom alkoholt) :) erre is azért nem lehet ráírni, hogy "Rum", mert aromából meg sima szeszből készül valószínűleg. Így lehet mennyiséget előállítani, stabil valamilyen minőségben. -
#16554
Képletesen értettem:D
% ? -
#16553
-
#16552
Erre csak azt tudom mondani, hogy ha már van alkohol tartalma valami "italnak" akkor az számomra már jó dolog ;D -
#16551
igaza van, nincs is ráírva egyikre sem.
A szabályozás szerint csak azok a termékek nevezhetők pálinkának, melyek Magyarországon termett gyümölcsből vagy szőlő törkölyéből készülnek, 100%-os gyümölcstartalmúak, azaz finomszeszt és aromát nem tartalmaznak és minimum 37,5%-os alkoholfokkal rendelkeznek.
A mézesek pedig 30%-osak, ráadásul nem csak gyümölcsből készülnek (ti. akácméz van bennük). -
#16550
loooooooooooool :DD -
#16549

-
xxxpaulxxx #16548 Egy a gond ezzel, hogy ez nem pálinka:D -
#16547
Nekem meg fütyülős pálinkám. :))) -
#16546
- Nekem van fütyülőm. :))) -
#16545
Az a fej. 

Garfield az edző

-
#16544
"Sípolás"
-Hagyd ezt abba!
-Nem mondhatod meg, hogy mit tegyek. Nálam van a síp! -
#16543
javítsd ki :) -
#16542
Jaa azthittem hogy egy követ dobtak oda
Én amúgy a sztakit nem szeretem, mivel rengetegszer rossz jelentést írnak a szavakhoz.
-
#16541
Mentolos fehércukorka az! -
#16540
Köszi a feltöltést !
Szerintem a jégvihar lehetne ebben a helyzetben a megfelelő. Az a golyócska szerintem jégre hasonlít ! -
#16539
a hail hóvihart/jégvihart is jelent - kétségbeesve menekül
(sztaki szótár első válasza a hail-re jégeső) -
#16538
-Üdvözlet!(Ez érdekesen jött ki, ide mi kéne? Több helyen nézegettem mit lehetne, de mindig ezt a jelentést írták.)
-Már nem vagy olyan kemény. -
#16537
-
#16536
adaasdasd






