1333
  • Takimate
    #1321
    Jól értelmezem ? Mindenhoz a hungarian-t írjam át French-re ésakkor szépen "french"-re állítom a nyelvet és magyar lesz ? OK. Hazamenés és kipróbálás.
    Havernak egyébként megy a magyarítás. Nade neki Atihoz kapott eredeti van...
  • Takimate
    #1322
    ...Mindenhol a...
  • TSL16b
    #1323
    Igen, egyszer a fájlnévben, egyszer a szöveg elején. Aztán a config.cfg-ben állítsd be, hogy használja: cc_lang "french" (konzolban is kiadható, ha van olyanod). Legyen meg a fájl a hl2\resource és a hl2_french\resource mappában is, hogy biztosra menjünk, aztán, ha működik, akkor kizárásos alapon el lehet dönteni, hogy melyiket használja.
  • hykao #1324
    Hi! Kérdezném, hogy tudsz-e valamit szöveghossz ügyben (.wav témakör).
    Illetve, hogy Mr.Fusion (vagy te) megcsinálja-e a szövegkönyvet, hogy ne nyúlkáljon más a magyarításhoz, vagy most mi legyen, mert nagyon leállt az ügy.
    Modolással nem kell foglalkozni, az majd csak a kész szinkron után lényeges.
    Addig viszont nem tud elkészülni, de még elkezdődni se, amíg nem adunk át szövegkönyvet UV-nak.
    Mi legyen?
  • TSL16b
    #1325
    Ugh, azt hittem, már nagyban dolgozik rajta a társaság! Akkor még semmi nem történt ez ügyben? Terjedelmes melónak tűnik ez a szövegkönyv, talán részekre kellene bontani és szétosztani a vállalkozó szelleműek között.

    Én úgy érzem, rövidítés-hosszabbítás miatt hozzányúlni nem kell, mert eléggé hasonlóak a szöveghosszok, meg ez nem film, ahol a kép határozza meg a hangot, hanem éppen fordítva: a hanghoz igazodik a kép időzítése. De szerintem még akkor sem lenne gáz, ha filmszerűen akarnánk szinkronizálni.

    Hogy mi legyen? Ki akar sokat dolgozni vele? Mert arra szükség lesz. A vállalkozók között az irányelvek tisztázása után fel lehet osztani a fejezeteket, rövid irodalmi forgatókönyvet és szereplőjellemzést kell szülni, és az összes szövegsorhoz hangulatelemeket társítani. Érdemes ügyelni arra, hogy mindenhol megforduljunk a játékban (a titkos helyeket is beleértve), mindenkivel erőltessünk egy kis beszélgetést. Ezekkel, gondolom, nem mondtam semmi újat.
  • Rusy
    #1326
    Hi

    Bocs ha már volt, de valaki mondja meg lécci, hogy az új collector's editionnal is megy a magyarítás? Mert én még mindig az emporioval nyomom, érdekelne...
  • takraj
    #1327
    igen
  • Borg
    #1328
    Figyelem!

    Ha nincs ellenvetés, a topic hamarosan zárul. A magyarítás témája belefér a sima HL2 topikba is, illetve annak a FAQ-jában benne lesz a link a magyarításra.
  • TSL16b
    #1329
    Lett volna, de széllel szemben itt nem lehet.
  • Borg
    #1330
    Ha te mondod...
  • TSL16b
    #1331
    Hmm. És ha azt mondom, hogy lehet, akkor lehet?
  • Drizzthsz
    #1332
    Ha ezeket megoldjátok, azaz benne lesz a faqban(bár asszem benne is van), akkor nyugodtan del. Szerintem.
  • Borg
    #1333
    Del nem lesz, csak zárás.
    Mostantó a sima Half Life 2 topicba tessék irogatni a magyarítással kapcsolatban is. A FAQ tartamazni fogja az ehhez szükséges dolgokat is.