119
Saints and Soldiers 2. vh-s film
  • Glpetyus
    #79

    UP
  • winnie
    #78
    az, hogy valami független az még nem minőségjelző - meg amúgy is jóval nagyobb arányban vannak a nemfüggetlen filmek között jók, mint a függetlenek között (ami nem is csoda, hiszen jóval több kis film készül:)
  • Punker
    #77
    mert a kis független filmek jobbak általában.....
  • winnie
    #76
    hát... keríteni nem is fogsz, először valakinek meg kell, hogy tetszen annyira ez a film, hogy le is fordítsa (ráadásul angol felirat nélkül...)

    (azt meg nem értem, hogy miért ilyen filmre van rámozdulva a nép (ilyen=kis, független film)
  • darkey
    #75
    Jah, má a köcsög románok is meg tuggyák nézni, csak mi szegény magyarok nem. :)) Megvan már vagy fél éve a film, de még mindig nem tudtam keríteni hozzá magyar feliratot
  • Glpetyus
    #74
    UP :)

    Valaki lefordithatná végre :P
  • Glpetyus
    #73
    Ja,...hát akkor honnan kellet volna tudnom???
  • Punkerwork
    #72
    Privi volt
  • Glpetyus
    #71
    Ja...nem láttam itt "ilyet" azé' kérdeztem :)
  • Punkerwork
    #70
    Bade
  • Glpetyus
    #69

    Ki az a Bade? :)
  • Punkerwork
    #68
  • Glpetyus
    #67
    hmmm? :)
  • Punkerwork
    #66
    Bade is ezt kérdezte :)
  • Glpetyus
    #65
    Pont most akartam írni,hogy a f.szért nincs még felirat...:(
  • Punkerwork
    #64
    Nem tud valaki esetleg Dán, Holland, Portugál, román nyelvről fordítani 1 Magyar feliratot? :)
  • Glpetyus
    #63
    :((((
    thx :)
  • Punkerwork
    #62
    tegnap se találtam feliratot, én is elkezdtem angolul, de nem volt időm úgyhogy nem néztem végig inkább várok feliratra
  • Glpetyus
    #61

    Reggelt!
    Végre megvan a film :)
    Felirat még mindig nincs hozzá?
    Bár lehet nem birom ki,és megnézem angolúl :P
  • winnie
    #60
    tény, de angol nincs. egy embert ismerik aki hollandról szokott fordítani, portugálról talán eddig 2-3 ember csinált feliratot. szinte mindenki angolról fordít
  • Punker
    #59
    Holland, Portugál meg román már van
  • winnie
    #58
    feliratot nem csak úgy találni szokás, először valakinek meg kell csinálnia, nem?
  • Glpetyus
    #57
  • Punker
    #56
    igen
  • Glpetyus
    #55

    Ez van az elején kiírva?
  • Punker
    #54
    A Medal of Honor production, akkor ezeknek lesz több hasonló filmje is
  • Glpetyus
    #53
    Azt jelenti = Becsületrend :)
  • Punker
    #52
    ha valaki talál hozzá magyar feliratot az plz szóljon
  • Punker
    #51
    a film elején a Medal of Honor felirat mire utal
  • Punker
    #50
    lejött :) már csak felirat kéne
  • Glpetyus
    #49
  • Punker
    #48
    most 99,7% de halt már be 99,9%-nál mint a filmekben
  • Glpetyus
    #47
    akkor most lesz áramszünet
  • Punker
    #46
    DC-ről szedem még 5 mega hiányzik
  • Glpetyus
    #45

    akkor ez fenn van a warez oldalakon?
  • Punker
    #44
    van hozzá feliratod? én nem találtam jót :(
  • PREMIERE1
    #43
    Akkor mondjuk sok értelme volt a
    "Köszönöm a fiaim nevében"-nek is.


    BRAVO RTL KLUB!
  • PREMIERE1
    #42
    Na azt már nem néztem, toltam a Soldierst!
  • Punkerwork
    #41
    meg kivágták azt is mikor a gyerek megpróbálja lelőni az ezredest az ablakból.....
  • PREMIERE1
    #40
    Tényleg kimaradt az "Emberei inkább többet mosakodhatnának" rész. (Amikor Wolensky ecseteli az ezredesnek, hogy mit csinálna a németekkel.) Jó volt így látni - szép színesben - ezt a filmet. Nekem még a régi verzió volt meg, ami eléggé lilás volt már az MTV Charles Bronson sorozatában is.