Nandub

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#33
Sziasztok! Lenne két kérdésem:
1., Van egy avim, amre van integrálva felirat (vagyis nem külön fájlban van). Azt hogy tudom róla leszedni? (úgy, hogy végeredményül egy feliratmentes videót kapjak)
2., Van egy másik avim, aminek a képe meg van nyújtva. Azt hogy lehet normálissá varázsolni?
Nem kimondottan Nandub-hoz kapcsolódnak a kérdések. Ha tudtok esetleg valamilyen progit ajánlani, vagy hogy hogyan tudnám ezeket megoldani, akkor megköszönném!!!
Evin
#32
http://ndub.sourceforge.net/

Milyen szép is az élet a GOOGLE-AL!!!

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

DonPapa
#31
üdv mindenkinek

honnét lehet leszedni a Nandub-ot ?

\" A lét határozza meg a tudatot ! Ha megiszod a lét a tudat eemegy !!! \" Hofi Géza

m66
#30
Filmet betölt->Stream list-disable->save as... és a filmed elnémul.

wudy86
#29
Sziasztok!

Feltettem 1 filmre magyar hangot, de most le szeretném szedni róla! Hogyan tudom ezt megcsinálni a Nandubbal? A segítséget elõre is köszönöm!

#28
Sziasztok!
Ha valaki tudja, h honnn lehet letölteni hangfájlokat filmekhez, írjon a [email protected]! Elõre is köszi
ibrik
#27
Látszik, sosem ismerted a régi szinkron-oldalt és FTP-t.
Azonkívül a videosáv NanDub-os FPS-átkonvertálása NEM VÁLTOZTATJA MEG A SEBESSÉGÉT A FILMNEK.

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

Tetsuo
#26
Ezt nem igazán értem: Minek az FPSen változtatni mikor a hang ill a video sebessége nem egyforma? Sokkal egyszerûbb s logikusabb a hangot megnyújtani 3 perccel (hangmagasságváltozás nélkül) precízen s akkor minden jó lesz.. nem? Szvsz de!

https://www.youtube.com/shorts/zECTF2H8Jp8

ibrik
#25
Nem a film hosszáról beszéltem, ember!!!
Az FPS nem egyezik.
Amit te csináltál, az teljesen más és fogadni mernék, hogy most sem tökéletes nálad az idõzítés.
Amíg nem alakítod át a video-sáv FPS-ét próbálgatással, addig nem is lesz tökéletes az illeszkedés (idõzítés).

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

CSOCSO
#24
megoldottam soundforgeval... szinte tokeletesen ra tudtam tenni.... nem volt egyszeru. ha a veget igazitottam az eleje ment el. ha az elejet igazitottam a vege ment el:) de szep lassan rabirtam hogy mind a ket vege passzoljon
CSOCSO
#23
en se.. szal ha a film a hosszabb akkor kisebbre tegyem a film fps et vagy nagyobbra?
ibrik
#22
Nem errõl van szó.
A film hossza (ideje) nem fog változni.
Hanem az FPS változtatásával változik a hangsáv "ráindexelõdése" a video-sávra.
Volt errõl egy részletes leírás a régi szinkron.uw.hu oldalon, de már sehol sem találom.

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

CSOCSO
#21
aham koszike.. csak az a baj hogy ... ha atallitom az fps szamot akkor valtozni fog a film ideje is?
mert ha igen akkor talan elvenni kene az fps ekbol hogy kevesebb legyen a film ideje. .nem?
ibrik
#20
A hanggal nem fogsz tudni mit kezdeni. A video-sáv FPS-ét kell más értékre átkonvertálni.
A NanDub-ba betöltöd a filmet, a Video-t Direct Stream Copy-ra állítod, és szintén a Video menüben a Framerate-et megváltoztatod, aztán Save as AVI...
Sajnos konkrét értéket nem tudok mondani neked, minden egyes filmnél próbálgatni kell.

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

CSOCSO
#19
szinkron uw-n csak forum van meg irc... szal valaki akkor leirna hogy tudom az mp3 at atalakitani a videora???
CSOCSO
#18
AHOY.. megvan tokeletes minosegben a GITS szinkron.. viszont csuszik rendesen.. alltiolag 25 fps a szinkron de a BLACK verzios ( ez van az usteamon) meg csak 24 fps...
a film vegere vagy 3 percet siet a hang.. nandubbal kene megoldani allitolag .. de nemtom igazan.. valaki segitene hogy tudom megcsinalni????
kosz elore is a segitseget.. esetleg soundforge?

holnap ha lesz idom mahd olvasgatok a szinkron uw-n de most megyek aludni.. esetleg ha addig is tud valaki segiteni annak nagyon orulnek!!! koszi byez
#17
Köszi, megpróbálom. Már rég nem jártam ezen a szinkron oldalon.

ibrik
#16
A külföldi DVDRip-ek és az innen-onnan összeszedett szinkronhangsávok nagy hátránya az, hogy míg külföldön leginkább a 29.976fps (meg még más szabványok is léteznek), míg Magyarországon a 25 fps a szabvány, így a "lopott" szinkron hangfájlok is 25 fps-hez készülnek.
De az nem jó megoldás, hogy a film fps-ét 25-re alakítod át, mert mint tapasztalhattad, nem lett jó.
Szóval máshogy kell bûvészkedni a video fps-ével.
Na én nem a nandub faq-t ajánlom, hanem a http://szinkron.uw.hu oldalt.
Valamikor "kicsivel" több volt ez az oldal, voltak fent leírások is, meg létezett valamikor egy FTP-jük is, ahonnan szinkronokat lehetett letölteni, de mostanra már csak a fórumuk és talán még az IRC szobájuk él.
Érdeklõdj ott.

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

#15
sziasztok?
Mitõl lehet az, ha a szinkron-t és a filmet is ugyan olyan fps-re állítom, a filmben mégis egy idõ után elcsúszik a hang, az idõ elõrehaladtával egyre jobban.

Mielött belinkelnétek a nandub-hoz a faq, szólok, hogy ismerem. Csak egy filmmel nem boldogulok, de nem értem miért.

2XP
#14
Nekem pár napja két mp3-ból álló szinkron összefûzése volt a gond, erre a legjobb program szvsz az mp3splitter.

#12
Be akarok olvastatni vele egy filmet és ezt írja ki:



A film pedig jó, mert már megnéztem.

#11
Mitõl van az, hogy rárakom a filmre a szinkront, és amikor indítom a filmet a szinkron beakad. Ha beletekerek akkor is beakad.

#10
Köszi, már rájöttem. Audio menü - Interleaving - Delay és ott minuszos értéket használtam.

#9
kicsit bõvebben plz. ha pl a hangod késik a filmhez képest (pl szinkronhangot akarsz hozzátenni) akkor nem kell vagdosni.

No good deed goes unpunished, outlander. - Azura

O0D:
#8
van egy külön hangsávod, ami a szinkron, ezt tennéd be a film alá, igaz? a hangsáv fájljából nem tudsz leváni vmi hangszerkesztõ prg vel?

Hajrá Dózsa György!

#7
Hogy tudok levágni a szinkronból?

#6
így igaz. nandub tudtommal semmit nem tud amit nem tud a vdubmod kivéve az sbc divx3.11et, de az felejthetõ (kivéve ha valaki NAGYON lassú gépre való lejátszáshoz akar tömöríteni).

No good deed goes unpunished, outlander. - Azura

#5
Na sikerült, nem kell leszednia az angol hangsávot, mert felülírja.

zakika
#4
ha jol tudom a nadub csak 3.11 divxet kezel

Sokan emberekben hisznek, Soknak kell a pénz, a név, Soknak tudás kell, és sejtés, Szerelem és dicsõség

O0D:
#3
Nandub paraméterezésére én is kíváncsi lennék! De inkább a varázslatos divx spec beállításai.

Hátha ugyanolyan mint a virtualdub akkor egyszerûen az audio menüben van olyan hogy "Avi audio" , na ez az amit kíhúzol, és "Wav file" ra rámész helyette...

Hajrá Dózsa György!

#2
Ha egy szinkront akarok rátenni a filmre, akkor le kell-e szednem az angol hangot, vagy felülírja azt?

#1
Légyszi segítsetek.
Hogy kell ezzel a programmal a film hangját levenni?