379023

Tedd föl vicces (és egyéb) képeidet ide... Ha nem tetszik, ne gyere be, de ne nyafogj.
Hirtelen ijesztgetős alkotások és (nem jelölt) 18+-os képek büntetőpontokat eredményeznek!
Videó/kép beillesztés tesztelés, gyakorlás

- A trollkodást, szándékos vitakeltést, és az arra történt reakciókat büntetőpontokkal jutalmazzuk.
- A politika, és politikai jellegű képek, videók, akármi továbbra is tiltott az egész SG-n. Minden ilyesmi törölve lesz.
- Akinek ellenállhatatlan vágya van arra, hogy mégis megosszon másokkal hasonló dolgokat, ilyen témáról beszélgessen, keressen rá egy másik fórumot.

1080px-nél magasabb képet linkben tessék posztolni vagy verés lesz.



SG.hu Discord (2021.10.11)
  • chhaya #257706
  • Lazarus
    #257705
    Fasza ötlet... már alig várom hogy nyomjanak rá 3 vízjelet
  • HöfEE
    #257704
    Az eredeti angol nyelvű képregényben is francia le-szót használják szal nem tudom mi a problémád ezzel. Én sem vagyok híve ezeknek a magyarosításoknak de ez még ahhoz képest elég jó. (egyébként a fuuuuuu-t is ennyi erővel át lehetne írni baaaazzzzzz-ra)
  • milk4
    #257703
    A francia "le",kiejtve "lö".
    Sokszor használják ezeknél a képeknél az ige előtt a "le" szót.
  • ferenc001
    #257702
    Láttam én már olyat is, amihez képest a *lö ülés a vonaton* műfordítás.
  • Pryus
    #257701
    *lö ülés a vonaton* ?? eddig is idegesítettek a magyarra fordított képregények de ez ??? lö ülés a vonaton????? :D
  • tviktor91
    #257700
    Ez így van!xD
  • kifli
    #257699
    Ezt az Ónodi Zsoltnak mondjad :D
  • Marci0115
    #257698
  • DIESEL DOG #257697
    kidolgozott irodalom érettségi tétel nesze neked...
  • nearo
    #257696
    különbenis voltmár
  • LasDen #257695
    ez egy büdös nagy karó lenne....:D
  • kifli
    #257694
    Fluor – MIZU (műelemzés)
    Ónodi Zsolt, 2011. május 1., 17:51

    A költő nem sokat teketóriázik, azonnal szituációba helyezi az olvasót az első két sorral.



    "Zúzunk az éjszakában

    én meg pár haver”

    A zúzás tevékenység tulajdonképpen nem jelent semmit. Talán a „létezünk az éjszakában” lenne a közérthetőbb formája. A költő szóhasználatát némi művészi túlzás jellemzi, mintha az éjszakában való létezést valamilyen erős hang, vagy fényhatás kísérné. A második sorból az is kiderül, hogy a költő nem egyedül csinálja a zúzást.

    A következő két sorban némi képzavar érezhető. A dolgok állásáról érdeklődik a hallgatótól, de a választ meg sem várva egy örök érvényű igazságot sző mondanivalójába, mely szerint ha menni kell, hát menni kell.



    „na mondd csak, mi a pálya

    ha hívnak, menni kell”

    Miután meggyőződhettünk a költő bölcsességéről, egy újabb képzavarral találjuk szembe magunkat:



    „régóta nincs kiút

    csak lányok és fiúk”



    A költő míves soraiban tudatja abbéli elégedetlenségét, hogy csak két neme létezik az emberi fajnak. Csak lányok, és fiúk, és ebből hiába is keresnénk kiutat. Aztán mégiscsak elégedett ezzel az állapottal:



    „nekem bejön ez a szitu”

    Ezek után tanúbizonyságot tesz – zsenge kora ellenére – hiperrealista látásmódjáról:



    „Csak akkor bulizom, ha úgy van

    és általában úgy van”

    Csak akkor megy mulatságba, amikor úgy van, vagyis amikor mulatságba megy. És általában olyankor mulatságba megy. Ezen a ponton érezhető Dali festészetének hatása, vagy valamilyen szintetikus tudatmódosítóé. A költő fontosnak tartotta, hogy a hallgatóval megossza elérhetőségét:



    „lenn megtalálsz a klubban”



    A költő, mintegy nyomatékosítja mondanivalójában, hogy elégedett az állapottal, tetszenek neki a hallgatóról keringő bárgyú történetek. Aztán szeretné a hallgatót valami meggondolatlanságra bírni. Remélhetőleg nem a hegyoldalt akarják felgyújtani:



    „nekem bejön ez a szitu

    a sok buta sztori rólad

    csináljunk most olyat,

    amit megbánunk majd holnap”



    Ezek után a költő megszólítja hallgatóját (feltételezve, hogy az nőnemű, és szintén zsenge korú), és egy gyermeteg hasonlattal megpróbálja közösülésre bírni azt:



    „Kicsilány, óóó, szia, helló!

    álljunk össze, mint két kicsi legó”



    A következő sorokban újból képzavarral szembesülünk:



    „na figyu már, mondom mi a szitu

    te lány, én meg fiú

    na mizu, mizu, mizu?”



    Felhívja a hallgató figyelmét a nemek közti különbségre, és ezután roppant nyomatékosan, önmagát háromszor is megismételve érdeklődik a dolgok állása felől. Aztán egy hirtelen váltással másnap reggel lesz A költő ekkor szemlélteti a hajnalhasadtát, mely ellentétben áll az általa bonyolított mulatságok”keménységével”. Nyilván itt a jó ízlés határait feszegető mulatozásra utal a költő:



    „A klubok rég bezártak

    a város felébred

    világos van, de nálam

    a bulik kemények”

    A költő nem rejti véka alá trehány életmódját. Erre egyetlen sort szentel csupán. Aztán – nyilván a divatos „afterparty” szó rövidítésével tudatja, hogy a mulatság utóéletének egy szoba ad otthont. A hallgatót megpróbálja házipornó készítésére bírni. Undorító:



    „a cuccok szétdobálva

    after a szobában

    te és én a félhomályban

    filmezünk az ágyban?”

    Ez után némi anakronizmussal újra belecsöppenünk a mulatságba:



    „Te is tudod, hogy van

    ha Tomika felbukkan

    partyszemcsiben a klubban

    sapiban meg színes cuccban

    az F-L-U-O-R

    a partyállat, ezt tudnod kell

    mer' az élet csak úgy lesz jó

    ha felpörög, mint az electro”



    A költő kissé túlértékeli saját személyét, hiszen feltételezi, hogy a hallgató tisztában van azzal, milyen jelenség, amikor a költő megjelenik egy társastánc-összejövetelen. Ha mégsem lenne tisztában a hallgató ezzel, a költő kisegíti saját küllemének leírásával. A megjelenésének elemzésével kiderül, hogy a költő mentalitása a 16 év alatti ifjú hölgyekben férfias benyomást kelt, így nyilvánvaló, hogy a költemény nekik szól. Az általa viselt holmik becézett megnevezésével a költő maga ugrasztja ki a nyulat a bokorból. A napszemüveg, és a sapka becézett megnevezése, valamint a tiri-tarka ruházat viselete megkérdőjelezi a költő nemi identitását. Ezzel a költemény koncepciója is felborul, hiszen az olvasóban jogosan merülhet fel a kérdés, hogy a költő vajon valóban csak a megszólított ifjú hölgyekhez vonzódik? Ezt megerősítendő a költő önmagát „partyállat”-nak, vagyis gátlástalan, féktelen ösztönlénynek titulálja. A férfi hallgató ezen a ponton összeszorítja a combjait rémületében. A költemény lezárásaként a költő tudatja, hogy számára csak akkor van értelme az életnek, ha az zajlik, mint egy divatos, effektekkel teletűzdelt zajfüzér, amit némi túlzással zenének nevez korunk ifjúsága.

    A költemény tartalmi, és formai értéke a nullához közelít, kizárólag erőteljes alkoholos, vagy kábítószeres behatás alatt képes élményt nyújtani. A célkorosztály, valamint a költeményben leírt szándékok összegzésénél felmerül a költő büntetőjogi felelőssége, hiszen kiskorú lányokat kér intim együttlétre, és szexuális tartalmú filmek készítésére.
  • Trespasser
    #257693
  • LasDen #257692
  • nearo
    #257691
    ez így egész jó heh
  • BladeW
    #257690
    Nemtudom miért ezt adta be, szóval akkor inkább így:

    Nyan Cat Piano Cover
  • nearo
    #257689
    :DDDDDDDDDD
  • BladeW
    #257688
    Szalonzene

  • Renjike
    #257687
    xDDDD
  • tviktor91
    #257686
    Én magamévá tettem anarankat
  • Piszkos  Fred
    #257685
    mert azzá tetted őt tegnap este
  • anaranka
    #257684
    Ó Freddycom, miért vagy te meleg?
  • Freddycom
    #257683
    Ó tviktor91, miért vagy te anaranka...
  • tviktor91
    #257682
  • tviktor91
    #257681
    Nem flém,viccesek szerintem.
  • Pryus
    #257680
    FL meg LF ugyanaz, sorrend nem számít at least 1 of them, és nem the first
  • tviktor91
    #257679
  • anaranka
    #257678
    Ez jobb:
    (ja de ne batman flameljünk plx)

  • tviktor91
    #257677
  • Sippie
    #257676
    mondja ezt az aki külön veszi az FL, meg LF esetet...
  • tviktor91
    #257675
  • anaranka
    #257674
    Old batman logo is gay

  • tviktor91
    #257673
  • tviktor91
    #257672
  • tviktor91
    #257671
  • tviktor91
    #257670
  • tviktor91
    #257669
    ok
  • RatBaG #257668
  • anaranka
    #257667
    pofázás az megy, matek nemannyira, értemén