109367
GY.I.K. * Mielőtt kérdezel katt ide! * FAQ
Katt ide! --> cdkulcsgenerator_tuvok <-- Katt ide!
Katt ide! --> Battlefield 1942 GameSpy javítás <-- Katt ide!
BF1942 szerver, stabilabb, lagmentes, német.:
-=[ aX ]=-- (CD and Origin) Address: 94.23.196.155
DTG! --> Aktualis szerverek <-- DTG!
-
KaryKeksz #94775 Punnyadás! -
#94774 na okostojás ! hogy fordítanád ezt ? :) ( nincs kifutópálya annyit elárulok )
travelling cranes, jibs, runway beams
az utazás kinyúlik, csökönyösködik, a kifutópálya sugárzik -
Bala10 #94773 Mi lett? -
#94772 vottunk -
#94771 na mi lett a meccs főnök? -
Bala10 #94770 Nem nagyon dicsekedtetek.
Na, hajrá! :) -
#94769 :) Ja, megkell védenünk a ladderelsőségünk. Battleaxe,Aberdeen a LB ellen. ( most volt egy világkupa, az europai diviziot megnyerte, majd az amcsi divizió győztesét is elverte ez a csapat ) -
Bala10 #94768 -
KaryKeksz #94767 Nagy nap lesz este ez a mai nap ! -
#94766 hát meséld,ha többet beszélsz,mint ip,akkor gyere nyugodtan :D -
#94765 hát lehet fellátogatok én arra Tíesre:D majd elmesélem hogy futamítottam meg egymagam 4 tigrist korálszín ,meg hogy omahán hogy romboltam porig b17-el a japók főbázisát -
Bala10 #94764 -
KaryKeksz #94763 eee -
#94762 íme -
#94761 így kezdődik a tömegverekedés:) -
#94760 Pinknek ment volna ... -
#94759 -
Bala10 #94758 Ő? -
#94757 te?
-
#94756 Az ki ? -
KaryKeksz #94755 nah mi van agyhalál ??
-
Bala10 #94754 :) -
#94753 me horror volt a spanyolokkal a vizi derby:) -
#94752 most ez mi ? kinek írtad és miért ? -
#94751 gyilkos a polo -
#94750 "abszurdum...barmok"
írj jobbat bame' :D
jó az a webfordító, csak ésszel kell használni, nem szabad csak rá hagyatkozni...ne várd el, hogy helyetted dolgozzon :)
pl a mostani helyzetben is szegény gép honnan a bánatból tudja vajon eldönteni, hogy most a "bolt" az "csavar"-t, vagy "reteszelni"-t jelent az adott szövegkörnyezetben?
szal ne lustujjá, hanem szépen kezd el kiszótárazgatni szavanként :)
glhf
uff! -
#94749 ez már abszurdum.. megint csak a webfordítás remekelt..
Ezt kellene lefordítani : Bolts, Nuts, Washers and Jointing Materials
így fordítja : diókat elreteszelő mosógépek és összekapcsoló anyagok
De nem merem így lefordítani mert hülye azért nem vagyok! tudom hogy semmiféle dió és mosógépről nincs szó abban a gépészeti leirásban amit fordítanom kell.
még az órámat is megnéztem hátha április 1 van, és csak viccelnek, de nem. ezek ennyire barmok. -
#94748 -
#94747 Még szerencse hogy nem jössz tsre mert Bencsi is soxor mondogatja hogy "mondtam már hogy régen nagyon jó voltam BAR-al ?"
Vagy, csinálunk nektek egy külön csatit pl nostalgia néven és ott mondhatjátok.. van még valaki aki jó volt régen valamiben ? ( pl Remus sex-ben :p ) -
KaryKeksz #94746 reggelt
megint nem jó a link -
Bala10 #94745 Reggelit! -
#94744 hekkerkedj:)
1-2re válaszolj is:)
-
#94743 Karynak -
#94742 háztartásikeksz -
#94741 na.de van egy szó,aprócska,de lényeges "voltam",de ha visszaszoksz,örömmel vesszük:) -
#94740 volt idő amikor félelmetes voltam K98al is, már féltem magamtol:) -
KaryKeksz #94739 juj
A vén bencsi aki már semmit sem tud, megszólalt .
Van egy kis bibi !
Nem tudom hogy bencsi öreg már nagyon és egyre bénább vagy ....
én lennék túl jó .
-
#94738 Akkor neked zalában lenne a helyed. Itt sok a jó bor. Csak nagyon nehezek. -
Bala10 #94737 Csak szeretem a bort. :D -
#94736 Bala neked micsoda szókincsed van "megpimpósodik"