Szekeres Viktor

Itt A galaxis őrzői 2 szinkronos előzetese

Magyar nyelvű előzetese is van már A galaxis őrzői második részének.

A minap került bemutatásra a Guardians of the Galaxy Vol. 2 első, magyar nyelvű előzetese, és lent meg is lehet nézni, illetve hallgatni a végeredményt. Mint mindig, a korai előzetesek esetében, most is igaz, hogy sem hangszereposztás, sem a fordítás nem tekinthető feltétlenül véglegesnek, bár nyilván színészek terén arra fog törekedni a stúdió, hogy mindenki megkapja jól ismert hangját.


Az Amerikában 2017. május ötödikén bemutatásra kerülő filmben a főszereplők (Chris Pratt, Zoe Saldana, Dave Bautista) természetesen visszatérnek, mint ahogy a két animált karakter hangját is (Vin Diesel, Bradley Cooper) ismét hallhatjuk. Mellettük ismét régi ismerősként köszönthetjük Michael Rookert (Yondu), Karen Gillant (Nebula) és Sean Gunnt (Kraglin). Az "újoncok" között Pom Klementieff, Elizabeth Debicki, Chris Sullivan és Kurt Russell nevét említhetjük.

Hozzászólások

A témához csak regisztrált és bejelentkezett látogatók szólhatnak hozzá!
Bejelentkezéshez klikk ide
(Regisztráció a fórum nyitóoldalán)
  • Sliderx #10
    És ezzel most az igazadat próbálod bizonygatni, miszerint a Küklopszokat kevesebben ismerik mint a rozsomák nevű állatot.
    Gratulálok!
  • cateran #9
    Jajj, de aranyos..es milyen naiv..

    https://vimeo.com/11690875

    https://vimeo.com/11931684

    Persze ez nem mervado, de ha csak 1 szemely is ilyen szinten mozog....es bizhatsz benne, hogy van az tobb is, mint 1 szemely..:D
  • Cyberdog #8
    Az afrikai méhészborz jobban tetszik. Vagány kis méregzsák. :)
    Utoljára szerkesztette: Cyberdog, 2016.12.03. 01:45:08
  • Sliderx #7
    Mondjuk minden középiskolát végzett személy.
  • cateran #6
    Mivel nem az a szinkron, mint ami ki van irva, ez forditasi hiba ( az 1 dolog, hogy az altalanosan elfogadott "nyar" junius, julius, augusztus attol meg nem az lathato kiirva.... az ilyen faszakodasok miatt szoktak akkora felreforditasok lenni, hogy ihaj.... lasd kedvencemet a Wolverine-Farkas kombot...." mer aztat tobben ismerik, mint a Rozsomakot" az....mert kurvara kell ismerni a rozsomak nevu allatot 1 kepzeletbeli figuranal..... a kuklopszokat (Cyclops) vajon mennyivel ismerik tobben?)
  • kalapos01 #5
    Nincs benne semmi hiba - fordítási meg pláne nem. Igen, nem az van lefordítva, ami le van írva, mert nem agyatlanok, hanem az, amit akarnak érteni alatt.

    A film tavasszal érkezik mindenhova. Csakhogy Amerikában elég régóta májusban kezdődik a "mozis nyár", ezért ez nyári premiernek számít.
  • Cyberdog #4
    Több mint valószínű, hogy hibás a trailer. Ugyanis. Olaszországban mutatják be legkorábban. Április 25.
    Magyarországon Május 4.-én. az USA-ban május 5.-én. és Japánban mutatják be a legkésőbb május 27.-én.
    Utoljára szerkesztette: Cyberdog, 2016.11.28. 12:39:50
  • cateran #3
    Ahh megeloztel..epic forditas....
  • Jawarider #2
    This summer = jövő tavasszal ???
  • Cyberdog #1
    Ez az egyetlen Marvel film, ami érdekel is és nagyon jónak is tartok.