Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#23132
Szubjektív ON
A kívülálló:
Én csak olvasgatom a párbeszédeket/harcokat:) Csak azon csodálkozom néha hogy ezek a dolgok (hamár előjöttek ilyen problémák) miért a 23 ezredik hozzászólásokban kerülnek megbeszélésre?:) Ilyenkor már szépen, harmonikusan kellene folynia az (egyébként teljesn önzetlen) munkának.
A felhasználó:
Véleményem szerint teljesen jó lenne, ha nem a versengés, hanem az együttműködés hajtaná a fordításokat. Van 2-5 (sok) fordítócsapat. Miért nem álltok össze? Nem lenne versengés, csak gyors és igényes munkák. Minden csapatban vannak igazán jó fordítók, sokkal hatékonyabb lenne. Az együttműködésre pedig ez fórum pl tökéletes...
Nem kellene mindenkinuek külön weboldal, egy helyen lenne minden, stb. A mostani helyzetnek szvsz akkor lenne értelme, ha profitot termelnétek. Abban az esetben érthető lenne a versengés, "önbecsülés". Így viszont semmi szükség az "ez a sajátom" dolog, hiszen önzetlen munkát végeztek, és szerintem ugyanolyan szép dolog lenne az "ez a mienk" felfogás. Szerepelne minden projektben mindenki neve, egy közös csapatnév, egy weboldal. Kevesebb ellentét, boldog végfelhasználók:D
Szubjektív OFF