Durva félrefordítások filmekben, szinkronban és feliratban
  • ChevyG work
    #109
    nekem is beugrott egy félre fordítás:

    a kemény kötésüek c filmben:
    két srtác álmodozott hogy mit venne ha lenne pénze:
    "én vennék egy hiper-szuper kerekeket (gördeszkárol volt szó)"
    namost ha valaki kicsit is hallott már a görkori/deszka témárol, akkor tudja hogy van HYPER márka...


    egyébként gyakori félre fordítás: nem mind1 hogy hajtómű v motor