• NEXUS6
    #28
    A fordítás télleg primitív volt.

    Aki tud kicsit angolul az szerintem egyből visszakódolta, hogy mi lehet az eredeti, aki meg nem az észre sem veszi.

    Majdnem az összes hajó nevet melléknévként/főnévként "lefordították". Néha én is a fejemet vertem a falba.

    A szinkronhangokkal nekem se volt bajom bár én nem láttam az erdetit.

    A szinkron monnyuk érdekes dolog, pl Láng József 007-et jobban csípem, mint az erdeti Roger Moort;)