25
AVI-ra felirat de...
  • Met
    #1
    Mivel tudok feliratot úgy kettévágni, hogy jó legyen a második avihoz is?
  • Venom
    #2
  • Matthewpamer
    #3
    :D
  • mosley
    #4
    Erre a kérdésre elég egyszerű a válasz.(amatőr)
  • ffxi
    #5
    Sziasztok! Az a próblémám, hogy van dvd filmem, de sajnos "magyartalan". Gondoltam lekonvertálom avi-ba és a feliratok.hu-n töltöm le hozzá a magyarfeliratot. De szrencsétlenségemre egyiket sem olvassa be, a Bsplayertől kezdve mindent kipróbáltam. Konvertálás DvDx-el csináltam, azon belül pedig Xvid-el. Kösziszépen előre!
  • galocza
    #6
    a lejátszóprogik akkor olvassák be automatikusan a + feliratot, ha ugyanaz a filenév mint az avinak, csak a kiterjesztés különbözik: x_y_z.avi és pl. x_y_z.srt. próbáld átnevezni vagy a lejátszóprogiban kézzel hozzáadni a feliratot lejátszáskor.
  • titike
    #7
    Miért nem probálod meg a DVDShrink nevü progival ujrairni a dvd-t?!
    Ott kérd be a feliratott majd az egészet ujra DVD-re írd ki.
  • galocza
    #8
    szöveges feliratot (nem bitmap) dvdre tenni eléggé szívás emlékeim szerint - itt meg amúgy sem erről van szó...
  • ffxi
    #9
    Sajnos nem megy így se, de azért köszi!
  • galocza
    #10
    írd már meg, melyik feliratról van szó. leszedem és megnézem mi van vele. az avi nem kell...
  • ffxi
    #11
    Már nincs gond, fut minden. Vmi feliratozó progi hiányzott, utána futott rendesen. Köszi a tanácsot
  • ponty1
    #12
    Szassztok ! Abszolút de kezdő vagyok !!! Annyi lenne a kérdésem hogy avi fájlhoz hogy lehet feliratot illeszteni ??? Annyi lenne hogy van 1 filmem ami nem magyar és van hozzá felirat de ahogy a media classicban rámegyek arra hogy load subtitle ezt írja ki : Change the video renderer tipe
  • galocza
    #13
    annyit kéne tenni amennyit ír. nálam vmr9 renderless a beállítás (view/options/output/directshow video).
  • RaPad
    #14
    szar a felirat ugyanaz a neve de nem jó (srp)
  • Csopi007
    #15
    Sziasztok!!
    Az a problémám hogy van egy avi filmem és hozzá a magyar felirat.
    Ugyan az a nevuk de amikor beolvassa a windows media player nem jon ki szoveg. Tudnátok segiteni??????
  • Tomicsek
    #16
    BsPlayer
  • Csopi007
    #17
    jo koszi de hogy tom ugy kiirni hogy a dvd lejaszom is lejátsza avi is megy rajta
  • Csopi007
    #18
    hogy tom ugy kiirni hogy a dvd lejaszom is lejátsza avi is megy rajta
  • Caro
    #19
    Rövid felirat FAQ:
    0)töltsétek le a videolan playert(www.videolan.org)
    1)beállítások->beállítások...->(oldalt)Video->Subtitles/OSD->(a lapon):Alkép szűrő modul->Freetype2 font renderer-t kiválasztani
    2)oldalt a "Text renderer"-ben lehet ennek a beállításait változtatni.(talán meg kell neki adni egy betűtípus file-t, de lehet, hogy be van írva)
    3)Mentés
    Innentől kezdve ha megnyitsz vele egy file-t, akkor a Videó menüben megjelenik a "Feliratsáv", itt ki lehet választani a feliratot, srt biztosan megy, többi lehet.
    Ha még kell beállítás, akkor a fájl->fájl megnyitásával kell megnyitni a fájlt.
    itt be kell klikkelni, hogy "Use a subtitles file", és be lehet neki adni.
    Az "Advanced settings..."-ben meg lehet adni a felirat kódolását, méretét, igazítását, FPS-t és Delay-t is!
    Így akkor is lehet használni a feliratot, ha 1 felirat van két file-hoz, csak ki kell a delay-t számolni (1/10-ed másodpercben kell megadni asszem).
  • Tomee90
    #20
    Hi!

    Letöltöttem az Apocalyptot AVI-ban, azt írták h van benne magyar és angol felirat is (Apocalypto.DVDScr.XviD.Engsub.Hunsub-PREtorians), de nekem alapból csak az angolt írja ki, mikor lejátszom az AVI-t. Átettem DVD formátumba is, de PowerDVD-ben a Primary és a Secondary Sub is szürke, nem lehet rákattintani. Nem tudja vki h lehet vhogy feliratot váltani?
  • ggilanyi
    #21
    GALOCZA>>>a lejátszóprogik akkor olvassák be automatikusan a + feliratot, ha ugyanaz a filenév mint az avinak, csak a kiterjesztés különbözik: x_y_z.avi és pl. x_y_z.srt. próbáld átnevezni vagy a lejátszóprogiban kézzel hozzáadni a feliratot lejátszáskor.
    VÁLASZ>>>köszi szépen a segítséget! nem tudtam rájönni, hogy a wmp 11 miért nem mutatja a feliratot. de a megfogadtam a tanácsodat, és minden rendben ment. mégegyszer KÖSZI!!!
  • KeKKSZike
    #22
    Sziasztok!
    A segítségetekre lenne szükségem... Van egy DIVX-s film + felirat hozzá! Kiírom egy CDre, beteszem az asztali lejátszóba, de sajnos ott a felirat nagyon kicsi, messzebbről alig lehet látni. Az lenne a kérdésem, hogy nincs véletlenül erre vmi megoldás? Felirat file-ba beleírni vmit, vagy ilyesmi? A DVD lejátszómon már néztem a beállításokat, de a felirat, betűnagyságát nem tudom állítani! Ha tudtok valami megoldást, akkor írjátok meg légyszi! Köszönöm!!
  • bauer15
    #23
    ilyen problémám nekem is volt és ha jól tudom nem lehet viszont most egy másik dvd-m van és ott meg "ló" betük vannak már
  • zoli73
    #24
    Én annak idején elvetettem, mert teljes videó feldolgozással jár (kb. 1-2 óra). Nézz utána a macsman.ini.hu lapon, asszem ott láttam ilyen leírtást.
  • XenHai
    #25
    Nekem is van 1 kissebb problemam 1 anim filmet szeretnek asztalin megnezni de az srt feliratot ami a film ala kell mert nem magyar a hang ecceruen szarul rakja a film ala mig a bsp player a kepernyo also reszere kozepre igazitva rakja ki a feliratot olvashato beumeretben adig az asztali jobbra rakja olvashatatlan meretben! Valahogy meglehet oldani eszt a dolgot?