Berta Sándor

Számos nyelv fennmaradását fenyegeti a digitális világ

Európai nyelvészek vizsgálatuk során megállapították, hogy a digitális világban számos európai nyelv halhat ki. A magyar is a veszélyeztetett nyelvek között van.

Fontos, hogy egy nyelvet ne csak a fizikai világban és regionálisan, hanem a kibertérben is sokan használjanak, s ehhez biztosítva legyenek a technológiai feltételek. A nemzetközi tudósok 30 európai nyelvet vizsgáltak meg és ezek közül 21-nél részben vagy egészben hiányoztak ezek a technológiai feltételek. Vagyis ezek a nyelvek nem igazán lettek felkészítve a digitális világ kihívásaira.

A szakemberek azt javasolták, hogy a kontinens vezetői minél előbb hozzanak olyan intézkedéseket, amelyek segítségével az adott nyelv felkészíthető a digitális korszakra. A legrosszabb helyzetben ilyen szempontból az izlandi, a litván és a máltai nyelv van. Egyedül az angol kapott minden szempontból jó minősítést. Közepes támogatása van a holland, a francia, a német, az olasz és a spanyol nyelvnek. A baszk, a bolgár, a katalán, a görög, a lengyel és a magyar nyelv ugyanakkor "töredezett támogatású" besorolást kapott, s ezzel gyakorlatilag a veszélyeztetett kategóriába került.

"Tanulmányunk eredményei különösen riasztóak. Az európai nyelvek többségénél hiányzik a megfelelő technológiai támogatás, s van, ahol ezt teljesen elhanyagolják" - jelentette ki Hans Uszkoreit, a vizsgálat koordinátora. Georg Rehm, a tanulmány társszerzője hozzátette: "Drámai mértékű különbségek vannak az egyes európai nyelvek támogatásában. A nagyobb és a kisebb nyelvek közötti olló egyre nagyobbra nyílik. Biztosítanunk kell, hogy minden kisebb nyelv megkapja a megfelelő technológiákat a fennmaradásához, különben digitális kihalásra vannak ítélve."

S hogy miként őrizhető meg minél jobban digitálisan is egy nyelv? Mindenekelőtt olyan szolgáltatások kellenek, amelyek az adott nyelven használhatók. Ide lehet venni a szövegszerkesztő programokat, a helyesírási modulokat, az automatikus fordítóprogramokat, az okostelefonokra elérhető nyelvi szoftvereket, szótárakat, az automatikus tájékoztató rendszereket, az online keresőket és a navigációs rendszereket. Sajnos sok gyártó hanyagolja a regionális fordításokat, így nem honosítják az egyes alkalmazásokat, mindez azonban a tapasztalatok szerint kétélű fegyver. Egyrészt a felhasználó megtanulja ugyan az angol kifejezéseket, ami pozitív dolog, de ugyanakkor fennáll annak a veszélye, hogy a mindennapok során is az angol kifejezést fogja használni és nem például a magyart. Éppen ezért fontos a nyelvek védelme és megőrzése, s ezért várnak a kutatók minél előbb intézkedéseket.

Hozzászólások

A témához csak regisztrált és bejelentkezett látogatók szólhatnak hozzá!
Bejelentkezéshez klikk ide
(Regisztráció a fórum nyitóoldalán)
  • smv #38
    Az ország mint olyan is elavult dolog, emberek vagyunk, emberiség van, teljesen értelmetlen elszigetelnünk egymástól magunkat határokkal, nyelvekkel.
  • wraithLord #6
    Annak a híve vagyok, hogy amire szükség van, aminek van értelme, az fennmarad, aminek nincs, az pedig hosszabb-rövidebb idő alatt eltűnik. Az ilyen intézkedések csak elnyújtják ezt az eltűnési folyamatot...

    Az biztos, én nem felejtek el magyarul, mert annak idején megtanultam. :) De ha a jövőnek nem kell, akkor nem kell, felesleges erőlködni.

    Különben is, a különböző nyelvek létezése annak az eredménye, hogy különböző embercsoportok anno egymástól elszigetelve léteztek, éltek, fejlődtek, és ennek megfelelően eltérő verbális kommunikációs eszköztárak jöttek létre. Viszont ez az elszigetelő tényező mára már egyre kevésbé létezik. Szép dolog a sok nyelv, csak felesleges, és nehezíti az ember dolgát.

    Én amúgy lényegesen többet használom az angolt, mint a magyart. A magyart csak azért használom, mert megtanultam, és Magyarországon, magyar emberekkel egyszerűbb szóban vagy írásban magyarul kommunikálni... (vagy nincs is más választásom.)
  • Sequoyah #45
    És akkor mi is Ausztria szintjén állnánk?:)
  • endrev #23
    Bannedusermail, az állításod, miszerint baromság, baromság. A magyar nyelv a multiragozós permutációnak köszönhetően 2,5 milliárd szóval rendelkezik. Az angol csak 300 ezerrel. A magyar nyelv informatikailag (tehát matematikailag leírhatóan, nem pedig szubjektíve) annyival kifinomultabb az angolnál és hasonló nyelveknél, amit úgy lehet szemléltetni, hogy ha a pl. angol szavak kis bodegák, némelyik ablakos, legtöbbje ablaktalan, akkor egy magyar szó szép ház. A mondatok pedig utcák: bodegákból vagy szép házakból álló.

    Ne-nee, még ne sértődj meg, előbb nézz utána, hány nem magyar hülye nagy ember mondott a magyar nyelvről a maga megfogalmazásában ugyanilyen hülyeséget. :) Tudod, ilyen kis senkik, mint Grimm, meg J.B. Shaw, Teller.

    Gugliztam: Nicholas Lezard kritikája Szerb Antal "Utas és Holdvilág"-ról a The Guardien-ben 2004. ERTL ISTVÁN fordítása)

    "A magyarok tulajdonképpen nem is földi lények, hanem egy szuper-intelligens földönkívüli-faj, amelynek sikerült egybeolvadnia az emberiséggel, s csak műveik zsenialitása és nyelvük teljes érthetetlensége árulja el őket."

    Jakob Grimm meseíró (XIX. század), aki egyben az első német tudományos
    nyelvtan megalkotója is volt, mondta: "a magyar nyelv logikus és tökéletes felépítése felülmúl minden más nyelvet".


    N. Erbersberg bécsi tudós (XIX. század):
    "Olyan a magyar nyelv szerkezete, mintha nyelvészek gyülekezete alkotta volna, hogy meglegyen benne minden szabályosság, tömörség, összhang és világosság."


    George Bernard Shaw drámaíró (az amerikai CBC-nek adott interjújában sokkal bővebben kifejtve) mondta:
    "Bátran kijelenthetem, hogy miután évekig tanulmányoztam a magyar nyelvet, meggyőződésemmé vált: ha a magyar lett volna az anyanyelvem, az életművem sokkal értékesebb lehetett volna. Egyszerűen azért, mert ezen a különös, ősi erőtől duzzadó nyelven sokszorta pontosabban lehet leírni a parányi különbségeket, az érzelmek titkos rezdüléseit."

    Grover S. Krantz amerikai kutató:
    "A magyar nyelv ősisége Magyarországon /.../ meglepő: úgy találom, hogy átmeneti kőkori nyelv, megelőzte az újkőkor kezdetét /.../ az összes helyben maradó nyelv közül a magyar a legrégebbi."

    Berglund svéd orvos és műfordító:
    "Ma már, hogy van fogalmam a nyelv struktúrájáról, az a véleményem: a magyar nyelv az emberi logika csúcsterméke." (Magyar Nemzet 2003. XII. 2. 5. o.)

    Teller Ede atomfizikus halála előtt pár évvel ezt mondta Pakson:
    "...Új jeles felfedezésem, miszerint egy nyelv van, s az a magyar."
    (Mai Nap, Budapest, 1991. 9.)
  • HisF8 #75
    Fura, mert emlékeim szerint a liberalizmus mögött elsősorban franciák álltak. A cionisták egy ultra ortodox világképet képviselő mozgalom. Nem tudom, hogyan hoztad össze a két csoportot, de most már őszintén érdekelne.

    Tetsuo: nos nekem meg az a meggyőződésem, hogy személyedben valami urban legend hívőbe futottam. Nem csodálkoznék, ha a nagy cionista összeesküvés mellett még bedobnál pár egyéb klasszikus sztorit is (iraki lidokainos ugrópók, holdraszállás, esetleg földönkívüliek, ja és majdnem elfelejtettem az egyik kedvencemet, a gonosz gyógyszergyártókat).
  • HisF8 #66
    A zsidózás milyen típusú örömforrást okoz? Ezt már többektől kérdeztem élőben is, de sosem kaptam még rá választ. (Nekem sokat zsidóznak, mert feltűnően előkelő származásom, és nevem van, ezért azt hiszik vevő leszek az ilyesmire. De amikor rákérdezek a fenti dologra, vagy visszakoznak, hogy hogyan képzelem én azt, hogy itt zsidózás történt, vagy nem válaszolnak, hanem megsértődnek, és többet nem állnak velem szóba.) Remélem itt az anonimitás keretei között megmutatod nekem a zsidózás mélypszichológiáját, illetve feltárod azokhoz az orgiasztikus örömökhöz vezető utat, ami egyelőre előttem még a homályba vész.
  • smv #44
    Hát sorry, de szerintem az nincs rendben, hogy szolgáltatások azért nem érhetőek el mert rossz helyre születtem, vagy azért nem költözhetek el xy városba mert magyar vagyok. Az sincs rendben, hogy nyelvtanulással kell azt az időt tölteni amit az ember szakmai fejlődéssel is tölthetne és az sem, hogy nálunk a határok, fizetőeszközök stb miatt kapásból többszörös áron indul minden.

    Értem én, hogy sokan ragaszkodnak ehhez, de a világ nem errefelé halad.
  • narumon #20
    Ha nem is szótár de azért agyal rajta:

    "Good frend for Iesvs sake forbeare,
    To digg the dvst encloased heare.
    Bleste be ye man yt spares thes stones,
    And cvrst be he yt moves my bones"
  • WoodrowWilson #14
    A nyelvet főként nem a szókészlete határozza meg. Ha most hirtelen minden magyar szót kicserélnénk az angol változatára, akkor is magyarul beszélnénk, és akkor se értené meg az, aki nem tud magyarul.
  • syn7h37ic #106
    Most már látom, hogy egy funkcionális analfabéta vagy. Először is itt arra a gerinctelen tényre hívtam fel a figyelmet, hogy duplikálva vagy egy oldalon.
    Amit még büszkén hirdetsz is. Ha nem az SG lenne már repültél volna az összes alregeddel együtt. És ráadásul büszke is vagy arra, hogy vulgáris útszéli módon kommunikálsz. Szánalmas vagy.